Английский - русский
Перевод слова Warmly
Вариант перевода Тепло

Примеры в контексте "Warmly - Тепло"

Примеры: Warmly - Тепло
The EU warmly welcomes the reaffirmation, contained in the outcome document of the world summit, that democracy is a universal value and that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms are all interdependent and mutually reinforcing. ЕС тепло приветствует подтверждение этих принципов, содержащееся в итоговом документе всемирного саммита, а именно того, что демократия является универсальной ценностью и что демократия, развитие и уважение прав человека и основных свобод являются взаимозависимыми и взаимоукрепляющими элементами.
The EU also warmly welcomes the establishment of working groups of judges on speeding up trials and appeals, and looks forward to hearing more about the implementation of the recommendations of those groups. ЕС также тепло приветствует учреждение рабочих групп судей по вопросу об ускорении судебных процессов и рассмотрения апелляций, и с нетерпением ожидает более подробной информации об осуществлении рекомендаций, разработанных этими группами.
As a country with a particular interest in the issue of conflict prevention, Germany warmly welcomes the Secretary-General's recent report on the prevention of armed conflict (A/60/891). Как страна, проявляющая особый интерес к вопросу предотвращения конфликтов, Германия тепло приветствует недавний доклад Генерального секретаря по вопросу о предотвращении вооруженных конфликтов (А/60/891).
We also take this opportunity to welcome most warmly the Republic of Montenegro as the 192nd Member of the United Nations and to wish its people and its Government continued peace, stability and prosperity. Пользуясь возможностью, я также тепло приветствую Республику Черногория в качестве 192го члена Организации Объединенных Наций и желаю ее народу и ее правительству дальнейшего мира, стабильности и процветания.
CARICOM warmly welcomes the two most recent States parties to the Rome Statute, one of our own, Saint Kitts and Nevis, as well as the Comoros, thus bringing the number of States parties to 102. КАРИКОМ тепло приветствует присоединение двух новых государств к Римскому статуту, Сент-Китса и Невиса, представляющего наш собственный регион, и Коморских Островов, в результате чего число государств-участников выросло до 102.
We warmly welcome the presence at this meeting of the President of the General Assembly, Mr. Harri Holkeri, and Mr. José Ramos-Horta, a distinguished freedom fighter and member of the Transitional Cabinet of East Timor. Мы тепло приветствуем присутствующих на этом заседании Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Харри Холкери и г-на Жозе Рамуж-Орту, члена кабинета временной администрации Восточного Тимора.
We hope that all this input will advance the peace process in the Democratic Republic of the Congo. China warmly welcomes President Joseph Kabila to the Security Council for this useful dialogue and interaction with the members of the Council. Мы надеемся, что в результате всех этих усилий мирный процесс в Демократической Республике Конго продвинется вперед. Китай тепло приветствует присутствие в Совете Безопасности президента Жозефа Кабилы, принимающего участие в полезном диалоге и обмене мнениями с членами Совета.
Before we discuss the report, we wish to express our sincere gratitude to the outgoing non-permanent Council members for their dedication, and to warmly welcome the newly elected members. Прежде чем перейти к обсуждению доклада, я хочу выразить нашу искреннюю признательность выходящим из состава Совета непостоянным членам за их приверженность работе, а также тепло приветствовать вновь избранных членов Совета.
Mr. Erwa: As this is my first statement before the historic Millennium Assembly, I wish warmly to congratulate Mr. Harri Holkeri of Finland on his election to the presidency of the Assembly at its fifty-fifth session. Г-н Эрва: Поскольку это мое первое выступление на исторической Ассамблее тысячелетия, я хотел бы тепло поздравить г-на Харри Холкери, Финляндия, с избранием его на пост Председателя Ассамблеи на ее пятьдесят пятой сессии.
The EU warmly welcomes the revitalizing developments this year, that is, agreement on a schedule of activities, focused structured debates, the valuable work done by the Friends of the Presidents, and proposals for future work in the CD. ЕС тепло приветствует реактивизацию событий в этом году, т.е согласие по графику деятельности, сфокусированные структурированные дебаты, ценную работу, проделанную друзьями председателей, и предложения в отношении будущей работы на КР.
As a country that has stressed the importance of reconciliation among the people of East Timor as an indispensable ingredient of peace and stability, we welcome most warmly the establishment of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation. Как страна, подчеркивающая значение примирения народа Восточного Тимора в качестве необходимого ингредиента мира и стабильности, мы тепло приветствуем создание Комиссии по приему, установлению истины и примирению.
Like other countries in the region, Malaysia warmly applauded the manner in which the people of East Timor conducted themselves in the Constituent Assembly elections on 30 August 2001 and their full acceptance of the outcome. Как и другие страны региона, Малайзия тепло приветствовала то, как народ Восточного Тимора вел себя во время выборов в Учредительное собрание 30 августа 2001 года, и то, как он полностью согласился с их результатами.
Mr. Ryan: I would first like to commend warmly the outgoing members of the Council - Argentina, Canada, Malaysia, Namibia and the Netherlands - for their excellent contribution to the work of the Council over the past two years. Г-н Райан: Прежде всего я хотел бы тепло поблагодарить выбывших членов Совета - Аргентину, Канаду, Малайзию, Намибию и Нидерланды - за тот огромный вклад, который они внесли в работу Совета за последние два года.
In particular, the progress and advancements achieved in the Tribunal's work over the past year are described in the new annual report submitted by its President, whom the European Union would like warmly to thank for his work. В частности, прогресс и достижения, достигнутые в работе Трибунала за прошедший год, описаны в новом ежегодном докладе, представленном его Председателем, которого Европейский союз хотел бы тепло поблагодарить за его работу.
Behind the wall is minus 25 º C - Inside is warmly AND COMFORTable! ЗА СТЕНОЙ МИНУС 25ºС - ВНУТРИ - ТЕПЛО И КОМФОРТНО!
The publication of the key points of the "Decree 2.0" in June 2017 was warmly received by the participants of the IT industry, but faced criticism from one of Belarusian economists. Публикация тезисов из проекта «Декрета о ПВТ 2.0» в июне 2017 года была тепло встречена участниками IT-отрасли, но встретила критику со стороны одного из белорусских экономистов.
We track it down, greet it warmly, and ask it if it would mind terribly not ravaging any more planets? Выследить его, тепло поприветствовать и спросить, не будет ли оно любезно не уничтожать больше планет?
The Panel welcomes warmly the General Assembly's reaffirmation of the role of the Board of Auditors as an external control mechanism for oversight, monitoring and control by the General Assembly of the administrative and financial functioning of the United Nations. Группа тепло приветствует тот факт, что Генеральная Ассамблея вновь подтвердила роль Комиссии ревизоров в качестве механизма внешнего контроля в обеспечении надзора, наблюдения и контроля со стороны Генеральной Ассамблеи за административным и финансовым функционированием Организации Объединенных Наций.
Mr. Li Zhaoxing (China) (interpretation from Chinese): Today the United Nations declares to the world the demise of the diabolical system of apartheid and warmly welcomes a united, democratic and non-racial South Africa back to the international community. Г-н Ли Чжаосин (Китай) (говорит по-китайски): Сегодня Организация Объединенных Наций объявляет всему миру о том, что дьявольская система апартеида мертва, и тепло приветствует возвращение единой, демократической и нерасовой Южной Африки в международное сообщество.
Mr. Keating (New Zealand): New Zealand warmly welcomes today's decision by the Security Council to terminate the Trusteeship Agreement in respect of Palau. Г-н Китинг (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Новая Зеландия тепло приветствует сегодняшнее решение Совета Безопасности об окончании действия Соглашения об опеке в отношении Палау.
In the same spirit, we warmly welcome the agreement reached yesterday in New York, which we all hope will lay the foundation for a lasting peace in Bosnia and Herzegovina and throughout the region. В том же духе мы тепло приветствуем соглашение, достигнутое вчера в Нью-Йорке, которое, мы все надеемся, заложит основы для прочного мира в Боснии и Герцеговине и во всем регионе в целом.
Their conclusion next year would be warmly greeted by public opinion in our countries and would facilitate new steps in the field of nuclear disarmament, in particular the successful conclusion of a treaty which would ban the production of fissile materials for weapons purposes. Завершение этих переговоров в будущем году было бы тепло воспринято общественностью наших стран и облегчило бы принятие новых мер в сфере ядерного разоружения, в частности, успешное заключение договора, запрещающего производство расщепляющихся материалов на цели оружия.
I should also like to take this opportunity to warmly welcome the distinguished representatives who have recently joined us in this body: Ambassador Arundhati Ghose of India, Ambassador Mark Moher of Canada and Ambassador Selebi of South Africa. Я хотел бы также, пользуясь возможностью, тепло приветствовать уважаемых представителей, присоединившихся недавно к нам на этом форуме: посла Индии Арундхати Гоуз, посла Канады Марка Мохера и посла Южной Африки Селеби.
Nor can I fail today warmly to thank His Excellency Mr. Amara Essy for his judicious management of the work of the General Assembly during its last session, and for his tireless role in restructuring the United Nations and democratizing its practices. Я не могу не поблагодарить тепло Его Превосходительство г-на Амару Эсси за его мудрое руководство работой Генеральной Ассамблеи в ходе предыдущей сессии и за его неустанную роль в реконструкции Организации Объединенных Наций и демократизации ее деятельности.
Sweden warmly welcomes the recent accession by Georgia, Guyana, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Mauritania and notes with satisfaction the declared intentions of Algeria and Argentina to accede to the Treaty. Швеция тепло приветствует недавнее присоединение Грузии, Гайаны, Казахстана, Кыргызстана и Мавритании к этому Договору и с удовлетворением отмечает заявление Алжира и Аргентины о намерении присоединиться к Договору.