Английский - русский
Перевод слова Warmly
Вариант перевода Тепло

Примеры в контексте "Warmly - Тепло"

Примеры: Warmly - Тепло
Mr. Snoussi (Morocco) (interpretation from French): I wish first of all, Mr. President, to thank you warmly for having organized this resumption of the tenth emergency special session of the General Assembly. Г-н Снусси (Марокко) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы, г-н Председатель, тепло поблагодарить Вас за организацию этой возобновленной десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
I also take great pleasure in warmly thanking the Committee Secretary, Mr. Mohammad Sattar, whose ability and vast experience contributed greatly to the successful and timely conclusion of our work. Мне также очень приятно тепло поблагодарить Секретаря Комитета г-на Мохаммада Саттара, чей талант и богатый опыт во многом способствовали успешному и своевременному завершению нашей работы.
All this support has been achieved through programmes, conferences and workshops sponsored by the United Nations and its agencies, as shown in the report of the Secretary-General, which we warmly welcome. Вся эта поддержка достигается за счет программ, конференций и семинаров, осуществляемых под эгидой Организации Объединенных Наций и ее учреждений, как явствует из доклада Генерального секретаря, который мы тепло приветствуем.
I should also like to warmly welcome, on behalf of all of us, the newly admitted members, Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia, and look forward to their contribution to our work. Я хотел бы также от имени всех нас тепло приветствовать вновь принятых членов - Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор, и я рассчитываю на их вклад в нашу работу.
So I'm to report to her Thursday... where she will greet me warmly, shake me by the hand... and then she'll fire me. Я должен отчитаться перед ней в четверг... она меня тепло поприветствует, пожмёт мне руку... а потом уволит.
Mr. MARKRAM (South Africa): I have requested the floor today to warmly welcome Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia as members of the Conference on Disarmament. Г-н МАРКРАМ (Южная Африка) (перевод с английского): Я попросил сегодня слова для того, чтобы тепло приветствовать Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор в качестве членов Конференции по разоружению.
We welcome the Secretary-General's attention to the new transnational threats of international crime, drug trafficking, money laundering and terrorism, and warmly applaud his determination to position the United Nations to combat them. Мы одобряем тот факт, что Генеральный секретарь уделяет большое внимание проблеме возникновения новых транснациональных угроз, обусловленных ростом международной преступности, торговлей наркотиками, "отмыванием" денег и терроризмом, и тепло приветствуем его стремление направить усилия Организации Объединенных Наций на решение этих проблем.
We warmly welcome these initiatives, since the establishment of a freely integrated interactive system that responds more effectively to the needs and aspirations of Member States is in the interest of all concerned. Мы тепло приветствуем эти инициативы, поскольку создание свободно интегрированной взаимодействующей системы, способной более эффективно откликаться на нужды и чаяния государств-членов, отвечает всеобщим интересам.
We warmly commend the timely initiative taken by Canada in convening earlier this month an international meeting of countries that have committed themselves and taken national action to advance a global ban on anti-personnel landmines. Мы тепло приветствуем своевременную инициативу Канады по созыву в начале этого месяца международной встречи представителей стран, которые взяли на себя обязательства и предприняли усилия на национальном уровне в отношении обеспечения глобального запрета на противопехотные наземные мины.
Mr. Sychou (Belarus): Permit me, first of all, to warmly welcome you as President of the General Assembly at its fifty-second session. Г-н Сычёу (Беларусь) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего тепло приветствовать Вас в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят второй сессии.
Mr. Onanga-Anyanga (Gabon) (interpretation from French): My delegation is pleased to see you, Sir, presiding over the proceedings of the First Committee, and takes this opportunity to congratulate you warmly on your election. Г-н Онанга-Аньянга (Габон) (говорит по-французски): Моя делегация весьма рада видеть Вас, сэр, на посту руководителя работой Первого комитета и пользуется случаем для того, чтобы тепло поздравить Вас по случаю Вашего избрания.
In her statement on this item, the Chairperson-Rapporteur thanked warmly the World Health Organization for the support and enthusiasm with which it had welcomed the Working Group's initiative to include a sub-item on health on its agenda. В своем заявлении по данному пункту повестки дня Председатель-докладчик тепло поблагодарила Всемирную организацию здравоохранения за поддержку и энтузиазм, с которым она встретила инициативу Рабочей группы относительно включения в повестку дня Группы подпункта по здравоохранению.
Mr. Aung (Myanmar): I should like to begin by congratulating you most warmly, Sir, on your unanimous election as Chairman of the First Committee of the United Nations General Assembly at its forty-ninth session. Г-н Аюнг (Мьянма) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы прежде всего тепло поздравить Вас с единодушным избранием на пост Председателя Первого комитета Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на ее сорок девятой сессии.
Portugal, which actively participated in all efforts to support the process of democratic transition in that country, warmly salutes the new South Africa, a country which is host to an important Portuguese community. Португалия, которая активно принимала участие во всеобщих усилиях поддержания процесса демократических преобразований в этой стране, тепло приветствует новую Южную Африку - страну, в которой проживает значительное количество португальцев.
We warmly welcome the presence of the National Council of Timorese Resistance Vice President, Mr. José Ramos-Horta, a Nobel Peace Prize laureate in recognition of his role in the struggle for the self-determination of his people. Мы тепло приветствуем присутствующего здесь вице-президента Национального совета тиморского сопротивления г-на Жозе Рамуша Орту, лауреата Нобелевской премии мира, присужденной ему в качестве признания его роли в борьбе за самоопределение своего народа.
In view of the presence of Director General ElBaradei here today, I wish to thank him warmly and very outspokenly for his excellent work as head of the Agency over the last 12 years in Vienna. Sixthly, finally we must strengthen trust and confidence. В связи с тем, что сегодня здесь присутствует Генеральный директор МАГАТЭ эль-Барадей, я хотел бы тепло и радушно поблагодарить его за его прекрасную работу на протяжении последних 12 лет в Вене в качестве главы этого Агентства. В-шестых, мы, наконец, должны укрепить доверие.
Mrs. Raholinirina (Madagascar) (spoke in French): Since I am taking the floor for the first time in the Committee, my delegation would like to join previous speakers in warmly congratulating our Chairman on being elected to guide our work. Г-жа Рахулинирина (Мадагаскар) (говорит по-французски): Поскольку я впервые выступаю в данном Комитете, моя делегация хотела бы присоединиться к предыдущим ораторам и тепло поздравить нашего Председателя с избранием на эту должность для руководства нашей работой.
I would like to take this opportunity to warmly congratulate Ambassador Abe upon his appointment as Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, and to assure him of my Government's full support in the discharge of his duties. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы тепло поздравить посла Абэ в связи с его назначением на пост заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения и заверить его в том, что правительство моей страны будет всячески поддерживать его усилия на этом посту.
We therefore warmly welcome the paragraph in the resolution calling for the establishment of an international cooperation mechanism to act as a common point of contact between and among States and regional and international organizations on all aspects of combating piracy off Somalia's coast. В связи с этим мы тепло приветствуем содержащийся в этой резолюции призыв установить механизм международного сотрудничества, который будет действовать в качестве общего контактного центра в отношениях между всеми государствами, региональными и международными организациями по всем аспектам борьбы с пиратством и вооруженным разбоем на море у побережья Сомали.
I would like to warmly congratulate the people and Government of Mongolia for all their efforts to organize and ensure the success of the Fifth International Conference of New or Restored Democracies. Я хотел бы тепло поздравить народ и правительство Монголии за все их усилия по организации и обеспечению успеха пятой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии.
In that regard, we warmly welcome the staunch support expressed by our fellow islanders in the Mediterranean. Greece has agreed to come on board as a cornerstone partner, with one million euros. В этой связи мы тепло приветствуем твердую поддержку, о которой заявили такие же, как мы, островитяне - страны Средиземного моря. Греция согласилась поучаствовать в этом в качестве опорного партнера, выделив один миллион евро.
The Council warmly welcomes the appointment of Mr. Boden as resident Special Representative of the Secretary-General, and hopes the parties would see this as an opportune moment to give renewed impetus to the search for a political settlement. Совет тепло приветствует назначение г-на Бодена Специальным представителем-резидентом Генерального секретаря и надеется, что обе стороны будут рассматривать это в качестве подходящего момента для того, чтобы придать новый импульс поиску политического урегулирования.
The EU therefore warmly welcomes the establishment of the monitoring and reporting mechanism and the setting up of the Security Council Working Group which resulted from resolution 1612. В связи с этим ЕС тепло приветствует создание механизма наблюдения и отчетности, а также учреждение Рабочей группы Совета Безопасности во исполнение резолюции 1612.
We would also like to warmly welcome in our midst Ambassador Roberto García Moritán, Secretary of Foreign Affairs of Argentina, with whom I worked closely in the Conference two decades ago. Нам также хотелось бы тепло приветствовать среди нас Секретаря по иностранным делам посла Роберто Гарсиа Моритана, с которым два десятилетия назад я тесно сотрудничал на Конференции.
At the same time, we also warmly welcome the presence of the Prime Minister of Kosovo, Agim Çeku, in the delegation headed by Mr. Jessen-Petersen. В то же время мы тепло приветствуем присутствующего здесь премьер-министра Косово Агима Чеку, входящего в состав делегации, возглавляемой гном Ессен-Петерсеном.