And now, on behalf of the Government and people of Barbados, I take great pleasure in warmly and enthusiastically welcoming you to this, the opening ceremony of the first ever Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. |
А теперь от имени моего правительства и народа Барбадоса мне доставляет огромное удовольствие тепло и искренне приветствовать вас в связи с церемонией открытия первой Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств. |
It is a pleasure and an honour for me warmly to welcome to the First Committee His Excellency Mr. Amara Essy, President of the General Assembly at its forty-ninth session. |
Мне доставляет удовольствие, и это большая честь для меня, тепло приветствовать в Первом комитете Его Превосходительство г-на Амара Эсси, Председателя Генеральной Ассамблеи на ее сорок девятой сессии. |
Hence, Paraguay warmly welcomes the decisions of Argentina, Brazil, Cuba, Chile and Saint Lucia to become parties to the Treaty of Tlatelolco, of 1967. |
В этой связи Парагвай тепло приветствует принятое Аргентиной, Бразилией, Кубой, Чили и Сент-Люсией решение присоединиться к Договору Тлателолко от 1967 года. |
Allow me therefore warmly to congratulate all those who worked hard, against and under circumstances that at times were very difficult, to make this Programme a reality. |
Поэтому позвольте мне тепло поздравить всех тех, кто упорно работал порой в тяжелых условиях и зачастую вопреки обстоятельствам над созданием этой Программы. |
The European Union, Austria and Sweden warmly welcome the peaceful return to power in Haiti of the constitutional Government under the democratically elected President, Mr. Jean-Bertrand Aristide on 15 October of this year. |
Европейский союз, Австрия и Швеция тепло приветствуют мирное возвращение к власти в Гаити конституционного правительства под руководством демократически избранного президента, г-на Жан-Бертрана Аристида 15 октября нынешнего года. |
On behalf of my delegation, I would like to join previous speakers in warmly welcoming in our midst the 1994 women's gathering in connection with International Women's Day. |
От имени своей делегации я бы хотел присоединиться к предыдущим ораторам и тепло приветствовать среди нас участницу женского форума 1994 года в связи с Международным женским днем. |
I should therefore like to congratulate him warmly on his assumption of office and to assure him of the full support of my delegation in carrying out his important mandate. |
Поэтому я хотел бы тепло поздравить его по случаю вступления в должность и заверить его в полной поддержке моей делегации в выполнении им своих важных задач. |
I know that all who are present here today will warmly welcome the success to date of the process towards achieving a lasting peace in the whole island of Ireland. |
Я знаю, что все, кто сегодня здесь присутствуют, тепло приветствуют достигнутый к настоящему времени успех в процессе продвижения к достижению прочного мира на всем острове Ирландия. |
She's summoned me to Washington, where she will greet me warmly, and then she'll fire me. |
Вызывает меня в Вашингтон, где она меня тепло поприветствует, а потом уволит. |
Mr. STARR (Australia): Mr. President, allow me to congratulate you warmly on your assumption of office at this important stage of the Conference's working year. |
Г-н СТАРР (Австралия) (перевод с английского): Г-н Председатель, разрешите мне тепло поздравить Вас со вступлением на свой пост на данном важном этапе рабочего года Конференции. |
We therefore warmly welcome the signing of the Declaration of Principles which, we believe, has the potential to become the basis of such a comprehensive and lasting solution. |
Поэтому мы тепло приветствуем подписание Декларации принципов, которая, по нашему мнению, может стать основой для такого всеобъемлющего и прочного урегулирования. |
We warmly congratulate the leaders of both sides on their courageous move, and hope that the momentum towards a comprehensive settlement of the Middle East conflict will pick up speed as a result. |
Мы тепло поздравляем руководителей обеих сторон с их мужественным шагом и надеемся, что в результате ускорится поступательное движение в направлении всеобъемлющего урегулирования ближневосточного конфликта. |
We should also like to take advantage of this happy opportunity to warmly welcome the presence here with us of new Member States, the admission of which is an important stage towards achieving the universality of the Organization. |
Нам также хотелось бы воспользоваться этой прекрасной возможностью и тепло поприветствовать присутствующих среди нас новых членов, принятие которых в эту Организацию является важным этапом в деле достижения ее универсальности. |
It is therefore with much joy that we warmly welcome all new Members and extend to each the fraternal hand of friendship and partnership in the continued struggle for human dignity and development. |
Поэтому с большой радостью мы тепло приветствуем всех новых членов и простираем каждому из них братскую руку в знак дружбы и партнерства в продолжающейся борьбе за обеспечение человеческого достоинства и развития. |
We warmly welcome the agreement between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, as this makes it possible to envisage a lasting peace in that country. |
Мы тепло приветствуем достижение соглашения между правительством Гватемалы и блоком "Национальное революционное единство Гватемалы", ибо это позволяет надеяться на прочный мир в этой стране. |
We warmly welcome both of those changes as examples of the organic, evolutionary change in the Council's working methods that has been under way for some time. |
Мы тепло приветствуем оба эти изменения, рассматривая их в качестве примеров органических эволюционных преобразований методов работы Совета, осуществляемых уже на протяжении определенного периода времени. |
Mr. Axworthy (Canada): I am happy to join other speakers in warmly congratulating His Excellency Mr. Razali Ismail on his assumption of the presidency of the General Assembly. |
Г-н Эксуорти (Канада) (говорит по-английски): Я с радостью присоединяюсь к другим ораторам и тепло приветствую Его Превосходительство г-на Разали Исмаила с вступлением на пост Председателя Генеральной Ассамблеи. |
We welcome the action of the United States of America to assist ECOWAS peace efforts and thank the United States warmly for its latest contribution to the financing of the activities of ECOMOG. |
Мы приветствуем оказание помощи Соединенными Штатами Америки мирным усилиям ЭКОВАС и тепло благодарим Соединенные Штаты за их недавний вклад в финансирование деятельности ЭКОМОГ. |
My country warmly welcomes the recent establishment of the International Seabed Authority and the election of the judges of the International Tribunal for the Law of the Sea. |
Моя страна тепло приветствует создание Международного органа по морскому дну и избрание судей в Международный трибунал по морскому праву. |
Mr. Gylys (Lithuania): On behalf of the Lithuanian Government, allow me to warmly congratulate Mr. Razali Ismail on his election as President of the General Assembly at this session. |
Г-н Гилис (Литва) (говорит по-английски): От имени правительства Литвы позвольте мне тепло поздравить г-на Разали в связи с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на этой сессии. |
Mr. Ung Huot (Cambodia)(interpretation from French): Allow me, at the outset, to warmly congratulate His Excellency Mr. Razali Ismail, on behalf of the Cambodian delegation, on his election to the post of President of this Assembly. |
Г-н Унг Хуот (Камбоджа) (говорит по-французски): Позвольте мне в начале моего выступления от имени делегации Камбоджи тепло поздравить Его Превосходительство г-на Исмаила Разали в связи с избранием на пост Председателя этой Генеральной Ассамблеи. |
The Cambodian side warmly saluted the decision of the President of the United States of America, Bill Clinton, to lift the economic embargo against Viet Nam and saw in it a new positive step paving the way for the normalization of relations between the two countries. |
Камбоджийская сторона тепло приветствовала решение Президента Соединенных Штатов Америки Билла Клинтона отменить экономическое эмбарго против Вьетнама и оценила это как еще один позитивный шаг на пути к нормализации отношений между этими двумя странами. |
The Summit warmly congratulated President Nujoma for his overwhelming victory as well as that of the SWAPO party in the recently concluded elections in Namibia. |
Участники встречи тепло поздравили президента Нуйому за его внушительную победу, а также победу партии СВАПО на выборах в Намибии. |
The United States of America warmly welcomes the success of Estonia, Latvia and Lithuania in regaining their freedom and resuming their rightful places in the community of nations. |
Соединенные Штаты Америки тепло приветствуют успех Латвии, Литвы и Эстонии, вновь обретших свободу и занявших свое законное место в сообществе наций. |
While we will come back with further comments after careful study, I wish today to warmly welcome this new, important initiative for renewal of this Organization. |
Прежде, чем мы вернемся сюда с дальнейшими комментариями после тщательного изучения доклада, сегодня я хотел бы тепло приветствовать эту новую важную инициативу по обновлению нашей Организации. |