Let me conclude by warmly congratulating Switzerland for becoming the 190th Member of the United Nations. |
В заключение я хотел бы тепло поздравить Швейцарию в связи с ее вступлением в Организацию Объединенных Наций в качестве ее 190го члена. |
The film Two Chauffeurs were Driving was warmly received by the audience, and the role of Kolka Snegirev brought the beginning actor his first fame. |
Фильм «Ехали два шофёра» был тепло принят зрителями, а роль Кольки Снегирёва принесла начинающему актёру первую известность. |
The Queen, unable to bear punishing her any longer, pardons Iolanthe, who is warmly greeted by the other fairies. |
Королева, не в силах вынести какое-либо ещё наказание, прощает Иоланту, которая тепло встречена другими феями. |
Every place it visited, the special mission was warmly greeted by common Afghans as well as those in authority. |
В каждом пункте, посещавшемся миссией, она тепло приветствовалась простыми афганцами и представителями власти. |
I cannot conclude without warmly thanking the draft's many sponsors, who wished to show their full support for it in a symbolic manner. |
В заключение позвольте мне тепло поблагодарить многочисленных соавторов проекта, которые его полностью поддержали, что символично. |
We warmly welcome the Democratic Republic of Korea's participation in the ARF, the only regional forum that brings together all the key countries in the Asia-Pacific region. |
Мы тепло приветствуем участие КНДР в Форуме, единственном региональном форуме, объединяющем все ключевые страны азиатско-тихоокеанского региона. |
Other non-local tweeps calling Riga their location next week are warmly welcome of course, too. |
Другие неместные твиплы, которые будут называть Ригу своим местонахождением на следующей неделе, также тепло приглашаются. |
The King Unni Goda Varma Tirumulpadu (Trimumpara Raja) of Kingdom of Cochin received them very warmly. |
Король королевства Кочи, Унни Года Вакиа Тирумулпаду (раджа Тримумлпара), принял их достаточно тепло. |
We also warmly welcome Switzerland as a new Member of the Organization, and look forward also to welcoming East Timor. |
Мне также хотелось бы высоко оценить безукоризненное руководство работой пятьдесят шестой сессии бывшим министром иностранных дел Республики Корея гном Хан Сын Су. Мы также тепло приветствуем в качестве нового члена Организации Швейцарию и надеемся вскоре приветствовать и Восточный Тимор. |
He'll thank you warmly in front of the whole estate. |
Тебя тепло поблагодарят перед всеми твоими соседями. |
This theory is suggested because there is evidence of Fortunatus speaking warmly about one of the bishops there, Bishop Paul of Aquileia. |
Нет никаких доказательств этой теории, но она всё-таки имеет место, потому что Венанций позднее очень тепло отзывался об одном из местных епископов, Павлине I Аквилейском. |
Lesotho is happy to see him presiding as we all warmly welcome the new democratic South Africa back into the United Nations fold. |
Для представителей Лесото большая радость видеть г-на Инсаналли на посту Председателя Генеральной Ассамблеи сегодня, когда мы тепло приветствуем возвращение в семью Объединенных Наций новой, демократической Южной Африки. |
We warmly welcome South Africa's return to full membership of the international community, as is now reflected by its reseating in this Assembly and in other international bodies. |
Мы тепло приветствуем возвращение Южной Африки в качестве полноправного члена международного сообщества, и теперь это нашло отражение в том, что эта страна вновь заняла свое место в данной Ассамблее и в других международных органах. |
We warmly welcome the draft text of an African nuclear-weapon-free zone treaty adopted at Addis Ababa and we call for its timely adoption. |
Мы тепло приветствуем проект текста договора о создании зоны, свободной от ядерного оружия в Африке, принятый в Аддис-Абебе, и призываем к своевременному его подписанию. |
I warmly welcome and commend these statements and expect timely follow-up to turn them into reality, as a first step towards the full disarmament and disbanding of all militias in Lebanon. |
Я тепло приветствую и ценю эти заявления и надеюсь, что за ними последуют соответствующие меры, с тем чтобы они стали реальностью в качестве первого шага на пути к полному разоружению и роспуску всех нерегулярных формирований в Ливане. |
We warmly welcome and thank the Government of the Russian Federation for its initiative in hosting and financing the first global high-level (ministerial) conference on road safety in 2009. |
Мы тепло приветствуем и благодарим правительство Российской Федерации за его инициативу организовать у себя в стране в 2009 году, обеспечив необходимую финансовую поддержку, первую глобальную конференцию высокого уровня (на уровне министров), посвященную вопросам безопасности дорожного движения. |
On 10 July, Sudirman and his group returned to Yogyakarta, where they were greeted by thousands of civilians and warmly received by the political elite there. |
10 июля Судирман вернулся в Джокьякарту; его тепло приветствовали как простые жители города, так и представители политической элиты. |
The President: I give the floor to the representative of Honduras. Mr. Romero-Martínez: My delegation wishes to thank you warmly, Sir, for the initiative to convene an open debate on such an important issue early this year, 2007. |
Г-н Ромеро-Мартинес: Г-н Председатель, моя делегация хотела бы тепло поблагодарить Вас за инициативу проведения этой открытой дискуссии по столь важному вопросу в начале текущего 2007 года. |
It is with a great sense of brotherhood that I warmly welcome the Republic of South Sudan to the family of our global Organization and offer our sincere congratulations and best wishes to the newest Member State. |
В духе братства я тепло приветствую Республику Южный Судан в семье нашей международной Организации и передаю искренние поздравления и наилучшие пожелания самому новому государству-члену. |
We warmly welcome the proposals put forward by the Chair-designate of the next Biennial Meeting of States Parties, Ambassador Čekuolis of Lithuania, for focused, structured, detailed and results-oriented discussions. |
Мы тепло приветствуем предложения назначенного Председателем следующего созываемого раз в два года совещания государств-участников посла Чякуолиса о проведении целенаправленных, организованных, подробных и ориентированных на результаты обсуждений. |
When the original MKS concept turned up in 2006, it was basically a slightly fancied up version of the then-new Ford Five Hundred, and it was not warmly received. |
При первоначальной концепции МКС появился в 2006 году, он был в основном незначительно fancied деятельность версию затем-новый Ford пятьсот, и она не была тепло встречена. |
After tea with sandwiches the spontaneous rookery was formed - we rolled in the disorder on the ground or (who had enough forces to pull out penki) on kovrikah, absorbing all sections of a leather(skin) solar beams, warmly and comfort. |
После чая с бутербродами образовалось стихийное лежбище - мы валялись в беспорядке на земле или (у кого хватило сил вытащить пенки) на ковриках, поглощая всеми клеточками кожи солнечные лучи, тепло и комфорт. |
Your predecessor, our Caribbean Community (CARICOM) and West Indian brother Ambassador Samuel R. Insanally, has established a superb record of achievements, on which I would like to congratulate him warmly. |
Ваш предшественник на этом посту представитель Карибского сообщества (КАРИКОМ) и Вест-Индии посол Самьюэл Инсаналли добился замечательных успехов, с которыми мне хотелось бы его тепло поздравить. |
Mr. Rovensky (Czech Republic): On behalf of the Group of Eastern European States, allow me to congratulate warmly the South Pacific Forum on the occasion of its being granted observer status in the General Assembly. |
Г-н Ровенски (Чешская Республика) (говорит по-английски): Позвольте мне от имени Группы восточноевропейских государств тепло поздравить Южнотихоокеанский форум с предоставлением ему статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее. |
We must therefore intensify our international efforts to raise awareness about global road safety. Iceland warmly welcomes the offer by the Russian Federation to host and provide the necessary financial support for the first global high-level conference on road safety, to be held in 2009. |
Исландия тепло приветствовала предложение Российской Федерации относительно проведения в этой стране в 2009 году первой глобальной конференции по безопасности дорожного движения на самом высоком уровне и предоставления необходимой финансовой помощи для ее организации. |