Английский - русский
Перевод слова Warmly
Вариант перевода Тепло

Примеры в контексте "Warmly - Тепло"

Примеры: Warmly - Тепло
Mr. Jiang Jiang: To begin with, I warmly welcome the guests from the African countries and regional organizations. Г-н Цзян Цзян: Прежде всего я тепло приветствую наших гостей - представителей африканских стран и региональных организаций.
I should also like to thank you very, very warmly for what you have said directly to me. Мне хотелось бы очень, очень тепло поблагодарить вас за то, что вы сказали непосредственно мне.
Thus, I should like to congratulate you most warmly on behalf of my delegation and assure you of Gabon's support throughout your term. Поэтому я хотел бы тепло поздравить Вас от имени моей делегации и заверить Вас в том, что Габон будет поддерживать Вас на протяжении всего срока Ваших полномочий.
In beginning this meeting this afternoon, we would like to warmly welcome the Secretary of State for Global Affairs of Romania, His Excellency Doru Romulus Costea. Начиная это послеобеденное заседание, я хочу тепло приветствовать Государственного секретаря по глобальным вопросам Румынии Его Превосходительство Дору Ромулуса Костя.
I would also like to welcome warmly Ambassador Kwon Haeryong from the Republic of Korea and wish him a pleasant and especially productive stay in international Geneva. Я хотел бы также тепло приветствовать посла Республики Корея Квон Хэ Рёна и пожелать ему приятного и особенно продуктивного пребывания в международной Женеве.
I take this opportunity to warmly felicitate Mr. Ordzhonikidze on a highly successful tenure and wish him the very best in his future endeavours. Пользуясь возможностью, я тепло поздравляю г-на Орджоникидзе с весьма успешным мандатом и желаю ему всего наилучшего на его будущем поприще.
The European Union warmly welcomes the continued momentum in global arms control and disarmament, and stresses the need for general disarmament. Европейский союз тепло приветствует сохраняющийся импульс в области глобального контроля над вооружениями и разоружения и подчеркивает необходимость достижения всеобщего разоружения.
We warmly congratulate Indonesia and take this opportunity to appeal to States which are not yet party to the Convention to join our family of nations. Мы тепло приветствуем Индонезию и, пользуясь случаем, призываем государства, которые еще не стали сторонами Конвенции, присоединиться в нашему семейству наций.
Slovenia warmly welcomes the decision of the Conference on Disarmament of 29 May 2009, which includes the decision to start these negotiations. Словения тепло приветствует решение Конференции по разоружению от 29 мая 2009 года о начале этих переговоров.
In this context, Austria warmly welcomes the General Assembly's recent decision at its sixty-third session to establish a composite gender entity headed by an Under-Secretary-General. В этом контексте Австрия тепло приветствует недавнее решение Генеральной Ассамблеи, принятое на ее шестьдесят третьей сессии, о создании объединенной гендерной структуры под руководством заместителя Генерального секретаря.
We warmly welcome the chairmanship of Ambassador Pablo Macedo of Mexico and stand ready to support him in his preparatory work in the coming months. Мы тепло приветствуем назначение посла Мексики Пабло Маседо в качестве его председателя и готовы оказать ему поддержку в процессе его подготовки в предстоящие месяцы.
The Security Council warmly welcomes the launch of fully-fledged negotiations between the two leaders, under the Good Offices Mission of the Secretary-General, aimed at the reunification of Cyprus. «Совет Безопасности тепло приветствует начало в рамках миссии добрых услуг Генерального секретаря полномасштабных переговоров между двумя лидерами, направленных на воссоединение Кипра.
The European Union warmly welcomes the strong and unanimous support of the General Assembly for the establishment of a composite gender entity within the United Nations system. Европейский союз тепло приветствует решительную и единодушную поддержку Генеральной Ассамблеей идеи создания объединенной гендерной структуры в рамках системы Организации Объединенных Наций.
I take this opportunity to warmly welcome His Excellency Abdelwaheb Abdallah, Minister for Foreign Affairs of Tunisia, which holds the current presidency of the CD. Пользуясь случаем, я хотела бы тепло приветствовать министра иностранных дел Туниса, который осуществляет нынешнее председательство на Конференции по разоружению, его превосходительство Абдельвахеба Абдаллу.
The Special Rapporteur warmly thanks Governments, members of civil society, United Nations agencies and other entities that helped to provide information for the present report. Специальный докладчик тепло благодарит правительства, членов гражданского общества, учреждения Организации Объединенных Наций и другие организации, которые помогли ему в подборе информации для настоящего доклада.
Mr. Tarar (Pakistan): We warmly felicitate the delegation of the United Kingdom on its assumption of the Security Council's presidency for this month. Г-н Тарар (Пакистан) (говорит по-английски): Мы тепло поздравляем делегацию Соединенного Королевства со вступлением на пост Председателя Совета Безопасности в этом месяце.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women warmly welcomes the appointment of Phumzile Mlambo-Ngcuka as Executive Director of UN-Women, in consideration of her eminent position and experience. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин тепло приветствует назначение Фумзиле Мламбо-Нгкуки Директором-исполнителем Структуры «ООН-женщины» с учетом ее широкой известности и опыта.
I would also like to take this opportunity to warmly welcome our new colleagues, the ambassadors of Brazil, Canada, China, India, Japan, Norway and the Russian Federation. Я хотел бы также, пользуясь возможностью, тепло приветствовать наших новых коллег: послов Бразилии, Индии, Канады, Китая, Норвегии, Российской Федерации и Японии.
We therefore warmly welcome the message that emerged from the Fifth Meeting of States Parties, suggested by the Cluster Munition Coalition, that the Convention on Cluster Munitions is working, gathers strength every year and has a real humanitarian impact. Поэтому мы тепло приветствуем сделанное на пятом Совещании государств-участников заявление Коалиции за запрещение кассетных боеприпасов о том, что Конвенция по кассетным боеприпасам работает, что она укрепляется каждый год и оказывает реальное влияние на положение людей.
That proposal, which was warmly received during our informal debates since January, should have no trouble being accepted and finding a consensus. Это предложение, которое было очень тепло встречено в ходе проводимых с января месяца неофициальных прений, вполне может быть принято и может быть одобрено консенсусом.
We warmly welcome the initiative on developing a regional instrument on environmental rights in the region of Latin America and the Caribbean as well as the establishment of PRTR systems around the globe. Мы тепло приветствуем инициативу разработки регионального документа по экологическим правам в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, а также создание систем РВПЗ в различных регионах мира.
And now will you please warmly welcome the woman behind the curtain, the board chairperson herself, Mrs. Gloria windsor? А теперь тепло поприветствуйте женщину за кулисами, председатель правления собственной персоной, миссис Глория Виндзор.
Montenegro warmly welcomes these developments, but we certainly need to maintain and strengthen this momentum in order to come closer to the achievement of our ultimate common goals. Черногория тепло приветствует эти события, однако нам необходимо сохранить и укрепить этот импульс, с тем чтобы приблизиться к достижению наших конечных общих целей.
In introducing the seventh session, Mr. Egger, Chairman of the Group of Experts, thanked the Catalan Government warmly for having allowed the meeting to be held exceptionally in Barcelona and also thanked all those who had worked to organize it. З. Открывая седьмую сессию, Председатель Группы г-н Эггер в своем вступительном слове тепло поблагодарил правительство Каталонии за то, что оно в виде исключения позволило провести это совещание в Барселоне, а также выразил благодарность всем, кто принимал участие в организации этого совещания.
In that connection, I must warmly congratulate the Secretary-General, for, with his characteristic intelligence, vision and courage, he has met an important expectation of Member States and of the international community. В этой связи я должен тепло поздравить Генерального секретаря, ибо с присущими ему мудростью, прозорливостью и мужеством он смог оправдать важные ожидания государств-членов и международного сообщества.