| We warmly welcome the decision by the Duma of the Russian Federation to ratify the Treaty. | Мы тепло приветствуем решение о ратификации этого Договора, принятого Думой Российской Федерации. |
| I wholeheartedly congratulate him and welcome him and his delegation most warmly in this Assembly. | Я от всего сердца поздравляю его и тепло приветствую его и его делегацию в этой Ассамблее. |
| The delegation of Mali would like warmly to thank all the countries that have already become sponsors. | Делегация Мали хотела бы тепло поблагодарить те страны, которые уже присоединились к числу ее авторов. |
| Mr. Oshima: I join in warmly welcoming President Ellen Johnson-Sirleaf to this Chamber. | Г-н Осима: Я также тепло приветствую в этом зале президента Эллен Джонсон-Серлиф. |
| We would like to warmly welcome the presence in the Security Council Chamber of Prime Minister Çeku of Kosovo. | Мы хотели бы тепло приветствовать присутствующего в зале Совета Безопасности премьер-министра Косово г-на Чеку. |
| The High Commissioner warmly applauds the Timorese people on the establishment of the Commission on Reception, Truth and Reconciliation. | Верховный комиссар тепло приветствует усилия тиморского народа по созданию Комиссии по приему беженцев, установлению истины и примирению. |
| Sir Jeremy Greenstock: We very warmly welcome the presence of Judge Jorda here today. | Сэр Джереми Гринсток: Мы тепло приветствуем судью Жорду, находящегося сегодня здесь. |
| First, she took the opportunity to warmly congratulate the Swiss people on the popular initiative to join the United Nations. | В начале она воспользовалась возможностью тепло поздравить швейцарский народ, изъявивший желание вступить в Организацию Объединенных Наций. |
| We warmly welcome the presence here today of Secretary of State Dahlgren. | Мы тепло приветствуем присутствие сегодня здесь государственного секретаря Дальгрена. |
| We warmly welcome the Secretary-General's selection of Sergio Vieira de Mello as the new High Commissioner. | Мы тепло приветствуем выбор Генерального секретаря, который назначил новым Верховным комиссаром Сержиу Виейру ди Меллу. |
| We warmly welcome the Secretary-General's intention to ensure improved Secretariat support for the General Assembly and the Economic and Social Council. | Мы тепло приветствуем намерение Генерального секретаря обеспечить улучшение поддержки Секретариатом работы Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета. |
| If the January summit produces tangible results, we will warmly welcome this. | Если январский саммит даст весомые результаты, то мы будем это тепло приветствовать. |
| We warmly welcome their creation; this is the only long-term solution. | Мы тепло приветствуем их создание и считаем, что это единственное долгосрочное решение. |
| We would also like to join our colleagues in welcoming warmly President Kagame to this meeting. | Мы хотели бы также присоединиться к своим коллегам и тепло приветствовать на заседании президента Кагаме. |
| So we warmly welcome Switzerland to this meeting house of nations with every confidence that those contributions will continue. | Поэтому мы тепло приветствуем Швейцарию в этом здании для форумов государств с неизменной верой в то, что этот вклад будет неизменным и в будущем. |
| We also warmly welcome Switzerland as a new Member of the Organization, and look forward also to welcoming East Timor. | Мы также тепло приветствуем в качестве нового члена Организации Швейцарию и надеемся вскоре приветствовать и Восточный Тимор. |
| We also take this opportunity, Mr. President, to warmly congratulate you. | Г-н Председатель, мы также хотели бы воспользоваться данной возможностью, чтобы тепло поздравить Вас. |
| Mr. Ouane: I also wish to warmly welcome Senator Biden to this Security Council meeting. | Г-н Уан: Я хотел бы тепло поприветствовать присутствующего на этом заседании Совета Безопасности сенатора Байдена. |
| Therefore, we warmly welcome the ratification of the Rome Statute by a rapidly growing number of countries, to date numbering more than 40. | Поэтому мы тепло приветствуем ратификацию Римского статута все большим числом стран: на данный момент таких насчитывается более 40. |
| We warmly congratulate the people of Africa and their leaders on the bold decisions being taken. | Мы тепло поздравляем народы Африки и их руководителей в связи с принятием смелых решений. |
| We warmly welcome and hail the initiatives of our South African friends, who have recently won the war of generic pharmaceuticals. | Мы тепло приветствуем инициативы наших южноафриканских друзей, которым удалось выиграть «войну генериков». |
| Sir Jeremy Greenstock: We, too, warmly welcome Minister Kerim's presence. | Сэр Джереми Гринсток: Мы тоже тепло приветствуем присутствующего здесь министра Керима. |
| We warmly welcome the presence of Minister João Bernardo de Miranda. | Мы тепло приветствуем присутствие министра Жуана Бернарду ди Миранды. |
| Before answering the questions that were put to me, could I just warmly welcome a number of particular interventions. | Прежде чем перейти к ответам на заданные мне вопросы, позвольте тепло поприветствовать ряд конкретных выступлений. |
| The Special Rapporteur warmly welcomes the support provided by Governments to such rehabilitation centres. | Специальный докладчик тепло приветствует поддержку, которую оказывают таким реабилитационным центрам правительства. |