Английский - русский
Перевод слова Warmly
Вариант перевода Сердечно

Примеры в контексте "Warmly - Сердечно"

Примеры: Warmly - Сердечно
Finally, my delegation would like to warmly welcome the incoming president from Ethiopia. Наконец, моя делегация сердечно приветствует заступающего Председателя из Эфиопии.
I'm warmly greeting you on Tatoeba too. Я тоже сердечно приветствую тебя на Татоэбе.
The delegation of Grenada warmly thanks you for making the briefing possible. Делегация Гренады сердечно благодарит Вас за предоставление возможности такой встречи.
We warmly welcome the new Members of the United Nations family and congratulate their Governments and peoples on taking this courageous step. Мы сердечно приветствуем новых членов семьи Организации Объединенных Наций и поздравляем их правительства и народы в связи с этим мужественным шагом.
The European Union warmly welcomes such developments. Европейский союз сердечно приветствует эти события.
We warmly welcome the representatives of those countries, who are participating in this session of the General Assembly. Сердечно приветствую представителей этих стран, участвующих в данной сессии Генеральной Ассамблеи.
I also warmly congratulate the ICTY on its tenth anniversary, which is, happily, marked by important and praiseworthy achievements. Я также сердечно поздравляю МТБЮ с его десятилетним юбилеем, который, к счастью, отмечен важными и похвальными достижениями.
We thank him warmly for his committed and constructive ideas which have helped to stimulate the work of this Conference. Мы сердечно благодарим его за его заинтересованные и конструктивные идеи, которые помогали стимулировать работу данной Конференции.
I also warmly congratulate Secretary-General Ban Ki-moon on his reappointment to head the Organization and wish him full success. Я также сердечно поздравляю Генерального секретаря Пан Ги Муна с переизбранием на пост руководителя нашей Организации и желаю ему всяческих успехов.
The Special Rapporteur wishes to thank Ethical Globalization Initiative very warmly for its invaluable work on this important project. Специальный докладчик хочет сердечно поблагодарить организацию "Инициатива за этическую глобализацию" за ее неоценимый вклад в работу над этим важным проектом.
On behalf of this Conference and on my own behalf, I warmly convey to Ambassador Camara and Ambassador Rivasseau best wishes for their respective futures. От имени этой Конференции и от себя лично я сердечно выражаю послу Камаре и послу Ривассо наилучшие пожелания на их соответствующем будущем поприще.
I have been to your hotel many times, and every time I was welcomed warmly and taken care of. Я много раз приезжал в ВАШУ гостиницу, и меня всегда здесь сердечно встречали, принимали и заботились обо мне.
Ms. Menéndez: I wish warmly to thank you, Sir, for having selected this issue for this wrap-up discussion. Г-жа Менендес: Я хотела бы сердечно поблагодарить Вас, г-н Председатель, за выбор данного вопроса для этого итогового обсуждения.
I should like to end by warmly thanking Mr. Oshima for his excellent work and his steady leadership during his tenure as Under-Secretary-General and Emergency Relief Coordinator. В заключение я хотел бы сердечно поблагодарить г-на Осиму за отличную работу и за его постоянное руководство во время срока его полномочий на посту заместителя Генерального секретаря и Координатора по оказанию чрезвычайной помощи.
First, I should like, on behalf of my Government, to warmly congratulate Mr. Miguel d'Escoto Brockmann on his election to preside over this organ. Прежде всего я хотел бы от имени нашего правительства сердечно поздравить г-на Мигеля д'Эското Брокмана с избранием на пост Председателя этого органа.
I would also like to warmly welcome Ambassador D'Alotto, the Permanent Representative of Argentina, who will, I am sure, continue that country's tradition of contributing to the Conference and to the United Nations. Я хотел бы также сердечно приветствовать Постоянного представителя Аргентины посла Д'Алотто, который, как я уверен, продолжит традиционно вносить лепту этой страны на нашей Конференции и в Организации Объединенных Наций.
We obviously expect that the outcome of your initiative, for which we thank you warmly, will be accurately reflected in the report of the CD this year. И мы, конечно, рассчитываем, что исход Вашей инициативы, за которую мы Вам сердечно благодарны, получит точное отражение в этом годовом докладе КР.
This is also an opportunity to warmly welcome the 23 new members of the Conference on Disarmament who have joined us, albeit in a rather unorthodox manner, this week. Кроме того, пользуясь возможностью, я хотела бы сердечно приветствовать 23 новых члена Конференции по разоружению, которые, хотя и довольно нетрадиционно, присоединяются к нам на этой неделе.
All present are warmly invited to visit Chad, now known as the cradle of humankind, whose tourist assets have thus been enhanced by this new scientific discovery. Всех присутствующих я сердечно приглашаю посетить Чад, который теперь известен, как колыбель человечества, и привлекательность которого для туристов таким образом возросла благодаря этому новому научному открытию.
On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I would like to warmly welcome Ambassador Rogelio Pfirter, Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, who will be today's first speaker. От имени Конференции по разоружению и от себя лично я хочу сердечно приветствовать Генерального директора Организации по запрещению химического оружия г-на Рохелио Пфиртера, который будет сегодня нашим первым оратором.
My delegation is grateful to him for that and takes this opportunity warmly to congratulate Mr. Fall, whose hardest work, it must be said, has only just begun. Моя делегация благодарна ему за это и, пользуясь случаем, сердечно поздравляет г-на Фаля, напряженная работа которого, необходимо отметить, только начинается.
I would like to echo the President in warmly thanking Mr. Michael Steiner for his final briefing to the Council, which he made this morning. Я хотел бы присоединиться к Председателю и сердечно поблагодарить г-на Михеля Штайнера за его завершающий брифинг в Совете, с которым он выступил сегодня утром.
Mr. Maimeskul (Ukraine) (spoke in French): First of all I would like to welcome, His Excellency Mr. Mourad Medelci, Minister for Foreign Affairs of Algeria most warmly to the Conference on Disarmament. Г-н МАЙМЕСКУЛ (Украина) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы сердечно приветствовать на Конференции по разоружению министра иностранных дел Алжира его превосходительство г-на Мурада Медельчи.
In conclusion we would like to warmly welcome the new Permanent Representative of Kazakhstan, Ambassador Muktar Tileuberdi, and note that we are ready to cooperate in a joint manner with the delegation of that country. В заключение мы хотели бы сердечно поприветствовать нового Постоянного представителя Казахстана посла Мухтара Тилеуберды и отметить, что готовы к сотрудничеству и совместной работе с делегацией этой страны.
Was it the part where he warmly clasped my hands in thanks, was that too much? Что, момент когда он сердечно пожал мне руку в знак благодарности - это перебор да?