Английский - русский
Перевод слова Warmly
Вариант перевода Тепло

Примеры в контексте "Warmly - Тепло"

Примеры: Warmly - Тепло
In the meantime, I warmly welcome the continued use of investigative panels to document sanctions violations, including illicit arms trafficking and illegal sales of diamonds. Пока же я тепло приветствую продолжающуюся практику использования групп по расследованию в целях документирования нарушений санкций, включая незаконную торговлю оружием и незаконную торговлю алмазами.
We reiterate our commitment to halving the proportion of people living in extreme poverty by the year 2015; this must remain an overarching target of the global community, and we warmly welcome the fact that this special session will formally endorse it. Мы вновь подтверждаем свою приверженность задаче сокращения вдвое числа людей, живущих в условиях крайней нищеты, к 2015 году; этот показатель должен оставаться важнейшей целью мирового сообщества, и мы тепло приветствуем тот факт, что данная специальная сессия официально одобрит его.
Let me also take this opportunity to warmly welcome the Republic of Nauru, the Republic of Kiribati and the Kingdom of Tonga, which have just joined the United Nations family. Пользуясь случаем, хочу также тепло приветствовать Республику Науру, Республику Кирибати и Королевство Тонга, которые только что стали членами семьи Организации Объединенных Наций.
Mauritius welcomes very warmly the admission of the Kingdom of Tonga, the Republic of Kiribati and the Republic of Nauru to the United Nations. Маврикий очень тепло приветствует принятие в Организацию Объединенных Наций Королевства Тонга, Республики Кирибати и Республики Науру.
Lastly, I would like to welcome warmly the new Member States of Kiribati, Nauru and Tonga, whose admission can only strengthen the universal nature of the United Nations. И наконец, я хотел бы тепло приветствовать новые государства-члены Кирибати, Науру и Тонга, принятие которых будет содействовать укреплению универсального характера Организации Объединенных Наций.
We warmly welcome the fact that all impediments to starting such negotiations finally have been overcome, and we are looking forward to contributing to the substantive negotiations. Мы тепло приветствуем тот факт, что все препятствия на пути начала таких переговоров были наконец преодолены, и надеемся внести свой вклад в переговоры по вопросам существа.
We thank and warmly congratulate the Secretary-General for his initiative, whose focus and broad scope reveal a deep knowledge of the Organization's situation and an enlightened vision of the directions that should be taken. Мы благодарим и тепло поздравляем Генерального секретаря в связи с его инициативой, широкие масштабы и направленность которой демонстрируют глубокое понимание положения Организации и просвещенное видение того направления, в котором следует двигаться.
I take this opportunity to warmly welcome the appointment of President Mary Robinson as High Commissioner for Human Rights and to pledge Austria's full support for her work. Я хочу воспользоваться этой возможностью для того, чтобы тепло приветствовать назначение президента Мэри Робинсон на должность Верховного комиссара по правам человека и заявить, что Австрия полностью поддерживает ее работу.
I know, too, that my Foreign Minister, on whose behalf I am speaking, would want to warmly congratulate the outgoing President, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, on his efforts during the past 12 months. Я также знаю, что министр иностранных дел моей страны, от имени которого я выступаю, хотел бы тепло поздравить предыдущего Председателя, посла Разали, Малайзия, за его усилия в последние 12 месяцев.
We thank and most warmly commend our brother Kofi Annan, the Secretary-General, who, in the space of nine months, has produced proposals designed to keep us all in step with the times and future challenges. Мы благодарим и тепло приветствуем Генерального секретаря г-на Кофи Аннана, который за прошедшие девять месяцев внес ряд предложений, направленных на то, чтобы все мы шли в ногу со временем и были на высоте решения задач будущего.
Mr. MAIMESKUL (Ukraine): Mr. President, let me, at the outset, congratulate you warmly on your assumption of the CD presidency at this crucial historical moment, which may have serious implications for disarmament trends and international security. Г-н МАЙМЕСКУЛ (Украина) (перевод с английского): Г-н Председатель, позвольте мне вначале тепло поздравить Вас со вступлением на пост Председателя КР в этот кардинальный исторический момент, который может иметь серьезные последствия для разоруженческой динамики и для международной безопасности.
Therefore, I warmly welcome the statement by the distinguished Ambassador of Pakistan that his Government is prepared to promote the initiation of negotiations on the basis of the Shannon report and the mandate therein. Поэтому я тепло приветствую заявление уважаемого посла Пакистана о том, что его правительство готово способствовать началу переговоров на основе доклада Шэннона и содержащегося в нем мандата.
My country warmly welcomes the results of the trilateral summit of the heads of Bosnia and Herzegovina, Yugoslavia and Croatia, held in Sarajevo on 15 July 2002, and notes with satisfaction the development of active cooperation among those countries. Моя страна тепло приветствует результаты трехстороннего саммита глав государств Боснии и Герцеговины, Югославии и Хорватии, который состоялся в Сараево 15 июля 2002 года, и с удовлетворением отмечает развитие активного сотрудничества между этими странами.
While this important signal of the central Government's intent to reinforce its authority and inculcate good practices throughout the civil service was warmly received by the public, its full implementation has proved difficult. Этот важный шаг центрального правительства, сигнализирующий о его намерении укрепить свой авторитет и внедрить принципы благого правления во всех сферах гражданской службы, был тепло встречен общественностью, однако повсеместное осуществление такой практики представляет собой трудную задачу.
Mr. Khair: Allow me, on behalf of my. delegation, to warmly welcome the President of the International Criminal Court, Judge Philippe Kirsch, and to thank him for his report to the General Assembly. Г-н Хайр: Я хотел бы от имени моей делегация тепло приветствовать Председателя Международного уголовного суда судью Филиппа Кирша и выразить ему признательность за доклад, представленный Генеральной Ассамблее.
It warmly welcomes the contribution of elements that support the work of the inspectors, enhance the accuracy and effectiveness of their mission and help to expedite and increase the reliability of the disarmament process. Она тепло приветствует представление элементов, которые поддерживают деятельность инспекторов, повышают точность и эффективность их миссии и помогают ускорить и повысить надежность процесса разоружения.
While touching on Security Council reform, we warmly welcome Council resolution 1506, which lifted the sanctions imposed against fraternal Libya. В том, что касается реформы Совета Безопасности, мы тепло приветствуем резолюцию 1506 Совета Безопасности, которая отменила санкции, введенные против братской Ливии.
We would also like very warmly to welcome to this Chamber the Vice-Minister for External Relations of Angola and to thank him for his important and comprehensive statement. Мы хотели бы также тепло приветствовать присутствующего в этом зале заместителя министра внешних сношений Анголы и поблагодарить его за его важное и всеобъемлющее заявление.
Mr. MAGARIÑOS said he would like, on behalf of the Organization, warmly to thank all delegations for the very constructive spirit in which the deliberations had been conducted. Г-н МАГАРИНЬОС говорит, что он хотел бы от имени Организации тепло поблагодарить все делегации за тот весьма конструктивный дух, в котором проходили обсуждения.
Sir Jeremy Greenstock: May I begin by warmly echoing your words of farewell and gratitude to Ambassador Jorge Navarrete, because we already know that he personally will be very much missed in the Council. Сэр Джереми Гринсток: Позвольте мне прежде всего тепло поддержать Ваши прощальные слова признательности в адрес посла Хорхе Наваретте, ибо мы уже знаем, что его лично Совету будет очень недоставать.
Like other colleagues, we warmly congratulate Mr. Gusmão on his election as the first President-elect of East Timor by an overwhelming majority in the balloting held on 14 April. Как и другие коллеги, мы тепло поздравляем г-на Гужмана с избранием первым президентом Восточного Тимора подавляющим большинством голосов 14 апреля.
The sponsors of the draft resolution warmly welcome the accession by Cuba to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and its ratification of the Treaty of Tlatelolco. Авторы этого проекта резолюции тепло приветствуют присоединение Кубы к Договору о нераспространении ядерного оружия и ратификацию ею Договора Тлателолко.
I also warmly welcome Mr. Jean Ping, President of the General Assembly at its fifty-ninth session, and sincerely thank him for honouring today's meeting with his presence. Я также тепло приветствую г-на Жана Пинга в его качестве Председателя пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи и искренне благодарю его за честь, которую он оказал своим присутствием на сегодняшнем заседании.
Action needs to be taken by various players in different forums: first, we warmly encourage ECOWAS to work on practical steps to implement the well-constructed Moratorium it adopted in 1998. Различные действующие лица должны принимать меры на разных форумах: во-первых, мы тепло приветствуем ЭКОВАС и просим его разработать практические меры, направленные на осуществление прекрасно сформулированного Моратория, принятого им в 1998 году.
Mr. Kafando (Burkina Faso) (spoke in French): At the outset, my delegation should like warmly to congratulate you and the other members of the Bureau on your well-deserved election to preside over our work. Г-н Кафандо (Буркина-Фасо) (говорит по-французски): Прежде всего наша делегация хотела бы тепло поздравить Вас, г-н Председатель, и других членов Бюро с заслуженным избранием на соответствующие посты для руководства нашей работой.