| We were warmly received by our hosts. | Мы были тепло встречены теми, кто нас принимал. |
| We warmly welcome all steps towards peace and reconciliation between the two neighbours. | Мы тепло приветствуем все шаги, направленные на достижение мира и примирения в отношениях между этими двумя соседями. |
| Australia warmly welcomes Indonesia's movement towards ratification. | Австралия тепло приветствует шаги Индонезии в направлении ратификации этого Договора. |
| All of these contributions and support are gratefully acknowledged and warmly appreciated. | Группа тепло и с признательностью отмечает вклад и поддержку всех перечисленных организаций и лиц. |
| Estonia warmly welcomes this trend towards universal adherence to the Rome Statute. | Эстония тепло приветствует эту тенденцию к всеобщему присоединению к Римскому статуту. |
| We warmly welcome Cape Verde, the Philippines, the Maldives, Tunisia and Grenada as new members of the ICC family. | Мы тепло приветствуем Кабо-Верде, Филиппины, Мальдивские Острова, Тунис и Гренаду, которые стали новыми членами МУС. |
| The President: I wish to warmly welcome the Secretary-General, Ministers and other representatives participating in this meeting. | Председатель (говорит по-английски): Я хочу тепло поприветствовать Генерального секретаря, министров и других представителей, принимающих участие в этом заседании. |
| The Netherlands warmly welcomes the opportunity to offer its response to resolution 67/27. | Нидерланды тепло приветствуют возможность предоставить информацию о принятых ими мерах в связи с резолюцией 67/27. |
| I warmly welcome the formation of a national interest government after many months of political stagnation. | Я тепло приветствую формирование правительства защиты национальных интересов после долгих месяцев политического цейтнота. |
| He thanked the Government of Finland warmly for its long-standing support for the "Hitting the ground running" workshops. | Он тепло поблагодарил правительство Финляндии за его давнюю поддержку семинаров под названием «Не задерживаясь ни на секунду». |
| We also warmly welcome the interaction between the Conference and civil society. | Мы также тепло приветствуем взаимодействие между Конференцией и гражданским обществом. |
| It warmly commended the four secretariats on their continuing close cooperation which significantly reduced the reporting burden on countries and improved data quality. | Она тепло поблагодарила секретариаты этих четырех организаций за налаженное между ними постоянное тесное сотрудничество, что позволило значительно сократить объем работы, который приходилось выполнять странам в связи с представлением данных, и повысить качество данных. |
| Finally, we congratulate you warmly on the manner in which you have led our work this past month. | Наконец, мы тепло поздравляем вас с тем, как вы вели нашу работу в последний месяц. |
| As an alternative, UNICEF warmly supports the lead agency concept as noted above (paragraph 6). | В качестве альтернативы ЮНИСЕФ тепло приветствует концепцию ведущего учреждения, как уже отмечалось в пункте 6 выше. |
| We warmly welcome the accessions to the Honolulu Convention this year of the Philippines, Japan, Canada, Vanuatu and France. | Мы тепло приветствуем присоединение Филиппин, Японии, Канады, Вануату и Франции к подписанной в Гонолулу Конвенции. |
| We therefore warmly welcome Indonesia's accession to the Process and the restoration of Lebanon's full participation. | Поэтому мы тепло приветствуем присоединение к Процессу Индонезии и восстановление участия в нем в полном объеме Ливана. |
| Please thank him warmly on our behalf for this very important message. | Пожалуйста, тепло поблагодарите его от нашего имени за это очень важное послание. |
| I now warmly welcome the Secretary-General to the General Assembly, and invite him to introduce his report. | А сейчас я тепло приветствую в Генеральной Ассамблее Генерального секретаря и приглашаю его представить свой доклад. |
| I wish also warmly to salute the Secretary-General for an excellent report. | Я хотел бы также тепло поблагодарить Генерального секретаря за этот прекрасный доклад. |
| These policies and measures have been warmly acclaimed by the Taiwan compatriots and widely approved by the international community. | Эта политика и меры были тепло встречены тайваньскими соотечественниками и широко одобрены международным сообществом. |
| Let me close by warmly thanking all Member States, including those that have sponsored this draft resolution. | Позвольте мне в заключение тепло поблагодарить все государства-члены, включая авторов этого проекта резолюции. |
| I would like warmly to thank the Chinese authorities for their support, which surely bolsters the Fund's universal nature. | Я хотел бы тепло поблагодарить китайские власти за поддержку, которая содействует универсальному характеру Фонда. |
| We warmly welcome the reforms adopted during the previous session of the General Assembly. | Мы тепло приветствуем реформы, одобренные в ходе предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи. |
| We warmly welcome Montenegro to the family of nations. | Мы тепло приветствуем Черногорию в семье государств. |
| We warmly welcome Belgium's offer to host the first meeting of the forum. | Мы тепло приветствуем предложение Бельгии выступить в качестве принимающей стороны первого совещания этого форума. |