Its presence as part of the New Zealand delegation at the 2004 Pacific Islands Forum meeting was warmly received by the Pacific community. |
Тихоокеанские страны тепло приветствовали участие Токелау в совещании Форума тихоокеанских островов в составе делегации Новой Зеландии в 2004 году. |
Let me say immediately, Sir, how much our countries warmly welcome the adoption of resolution 60/180 this morning, establishing the modalities of the Peacebuilding Commission. |
Позвольте мне, г-н Председатель, прежде всего сказать о том, насколько тепло наши страны приветствуют принятие сегодня утром резолюции 60/180, в которой заложены основные принципы деятельности Комиссии по миростроительству. |
We warmly welcome the constructive discussions that took place in the context of the recent NEPAD forum on the financing and implementation of African projects, held in London. |
Мы тепло приветствуем конструктивные дискуссии, которые прошли в контексте недавно состоявшегося в Лондоне форума НЕПАД по финансированию и осуществлению африканских проектов. |
Sir Jeremy Greenstock: We warmly welcome you to the presidency, Sir, and I thank you for your kind words earlier in this debate. |
Сэр Джереми Гринсток: Г-н Председатель, мы тепло приветствуем Вас на этом посту, и я благодарю Вас за добрые слова, сказанные в начале этой дискуссии. |
Sir Jeremy Greenstock: I warmly welcome you, Sir, to the Council chair and offer you my compliments for starting your presidency with this important meeting. |
Сэр Джереми Гринсток: Г-н Председатель, я тепло приветствую Вас на посту Председателя Совета и воздаю Вам честь за то, что Вы начали выполнение своих председательских обязанностей с проведения этого важного заседания. |
The Administrator thanked the outgoing Associate Administrator warmly for his seven years of dedicated service to UNDP and welcomed the newly appointed Associate Administrator. |
Администратор тепло поблагодарил покидающего свой пост заместителя Администратора за семь лет его самоотверженной службы на поприще ПРООН и приветствовал назначение нового заместителя Администратора. |
At the outset, I warmly congratulate the President on his assumption of the presidency and wish him every success in discharging his important duties. |
Вначале я хотела бы тепло поздравить Председателя с его принятием этого поста, и пожелать ему всяческих успехов в выполнении его важных обязанностей. |
They deliver Saul to Etai Luskin (Allan Corduner), who greets Saul warmly and asks what they're doing next. |
Они доставляют Сола Этаю Лускину (Аллан Кордюнер), который тепло приветствует Сола и спрашивает, что им делать дальше. |
With Chouet's support, Fatio travelled to Paris in the spring of 1682 and was warmly received by Cassini. |
С помощью Шуэ, весной 1682 года Фатио отправился в Париж и был тепло принят Кассини. |
As with both Music of My Mind and Talking Book the previous year, Innervisions was received warmly by music critics. |
Так же, как и предыдущие альбомы Music of My Mind и Talking Book, Innervisions был тепло принят большинством критиков. |
In interior, very warmly and cosy, having come to us on a visit, you become our kind friends. |
В салоне, очень тепло и уютно, придя к нам в гости, вы станете нашими добрыми друзьями. |
They decided to sail south and, by April 1528, reached the northwestern Peruvian Tumbes Region and were warmly received by local Tumpis. |
Они приняли решение плыть на юг и в апреле 1528 года достигли северо-западного перуанского региона Тумбес, где были тепло встречены местным правителем. |
Mexican President Lázaro Cárdenas welcomed him warmly, even arranging for a special train to bring him to Mexico City from the port of Tampico. |
Президент Мексики Ласаро Карденас тепло встретил его, даже организовал специальный поезд, чтобы довезти его в Мехико из порта Тампико. |
The non-aligned countries warmly welcome resolution 48/258 A, just adopted by the Assembly, which signifies the successful conclusion of the mandate entrusted to the Special Committee against Apartheid. |
Неприсоединившиеся страны тепло приветствуют только что принятую Ассамблеей резолюцию 48/258 А, которая ознаменовала собой успешное выполнение задач, порученных Специальному комитету против апартеида. |
Likewise, we warmly welcome ASEAN's decision to request observer status at the United Nations during this session of the General Assembly. |
Мы также тепло приветствуем решение АСЕАН о том, чтобы в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи обратиться с просьбой о предоставлении статуса наблюдателя при Организации Объединенных Наций. |
Angola welcomes the return of South Africa to the General Assembly, and warmly congratulates its delegation, led by the Foreign Minister, Mr. Alfred Nzo. |
Ангола приветствует возвращение Южной Африки в Генеральную Ассамблею и тепло поздравляет ее делегацию, возглавляемую министром иностранных дел г-ном Альфредом Нзо. |
Yet we warmly welcome the consensus between the United States, the Russian Federation, the European Union and other countries finally to act together. |
Как бы то ни было, мы тепло приветствуем наконец достигнутый между Соединенными Штатами, Российской Федерацией, Европейским союзом и другими странами консенсус по поводу совместных действий. |
France warmly welcomes the forthcoming membership of its neighbours in Central, Eastern and Mediterranean Europe, and will do everything to make it a great success. |
Франция тепло приветствует предстоящее членство в нем своих соседей из Центральной, Восточной и Средиземноморской Европы и будет делать все возможное, для того, чтобы оно было успешным. |
Mr. FASEHUN (Nigeria): Mr. President, we welcome you warmly and all our distinguished colleagues who joined the CD during the second session of 1995. |
Г-н ФАЗЕХУН (Нигерия) (перевод с английского): Г-н Председатель, мы тепло приветствуем Вас и всех наших уважаемых коллег, которые прибыли на КР в ходе второй части сессии 1995 года. |
Samoa warmly applauds the unanimous adoption of the Platform for Action, and the remarkable degree of international consultation and cooperation that was employed to produce it. |
Самоа тепло приветствует единодушное принятие Платформы действий и замечательные международные консультации и сотрудничество, благодаря которым удалось добиться этого. |
I wish to join other speakers in warmly welcoming the Republic of Palau as the one hundred and eighty-fifth Member of the United Nations. |
Я хотел бы присоединиться к другим ораторам и тепло поприветствовать Республику Палау, ставшую 185-м членом Организации Объединенных Наций. |
Mr. Hurd (United Kingdom): I should like first to congratulate you most warmly, Sir, on your election as President. |
Г-н Хэрд (Соединенное Королевство): Во-первых, я хотел бы вас тепло поздравить, сэр, с избранием на должность Председателя. |
The technical-cooperation model project concept, warmly embraced by Member States, symbolizes the new orientation that should ensure more tangible benefits from nuclear techniques for developing countries. |
Концепция проекта модели технического сотрудничества, тепло поддержанная государствами-членами, символизирует новую ориентацию, которая должна обеспечить более ощутимые выгоды от использования ядерных методов в развивающихся странах. |
We warmly welcome its recent inauguration, and we hope that the Tribunal will carry out its work successfully. |
Мы тепло приветствовали Трибунал, когда он недавно приступил к выполнению своих функций, и мы надеемся, что он успешно выполнит свою работу. |
The CHAIRMAN: On behalf of the Special Committee, I warmly welcome all those who have accepted our invitation to join us today. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): От имени Специального комитета я тепло приветствую всех тех, кто принял наше приглашение и прибыл сегодня на наше заседание. |