Английский - русский
Перевод слова Warmly
Вариант перевода Тепло

Примеры в контексте "Warmly - Тепло"

Примеры: Warmly - Тепло
Let me take this opportunity to congratulate him warmly on his election to the presidency of the Court and pay tribute to the valuable efforts of his predecessor, Judge Higgins. Я хотел бы воспользоваться данной возможностью, чтобы тепло поздравить его с избранием на пост Председателя Суда и дать высокую оценку неустанных усилий его предшественницы судьи Хиггинс.
Ms. Tauscher (United States of America): I want to welcome warmly all the representatives attending the sixty-fourth session of the General Assembly First Committee. Г-жа Таушер (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я хочу тепло приветствовать всех представителей, участвующих в работе Первого комитета на шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
I should like to say that Germany warmly welcomes the report, which in our view is an excellent starting point for the debate in the General Assembly on how to implement and how to operationalize the concept of responsibility to protect. Я хочу сказать, что Германия тепло приветствовала этот доклад, который, по нашему мнению, является превосходной отправной точкой для прений в Генеральной Ассамблее по вопросу о том, как следует приводить в действие и осуществлять концепцию обязанности защищать.
We warmly welcome the expansion of the Global Partnership announced at the Tokyo Summit and the extended and strengthened mandate of the United Nations 1540 Committee under Security Council resolution 1810 (2008). Мы тепло приветствуем расширение Глобального партнерства, о котором было объявлено на Токийском саммите, и принятие резолюции 1810 (2008) Совета Безопасности, которая продлила и укрепила мандат Комитета, учрежденного резолюцией 1540 (2004).
The Chairperson (spoke in Spanish): I warmly welcome Ambassador O'Ceallaigh, of Ireland, President of the Dublin Diplomatic Conference for the Adoption of a Convention on Cluster Munitions, and invite him to take the floor. Председатель (говорит по-испански): Я тепло приветствую представителя Ирландии, Председателя Дублинской дипломатической конференции для принятия Конвенции по кассетным боеприпасам г-на О'Келли и предоставляю ему слово.
My delegation takes this opportunity to commend the efforts being made at various levels to ensure the revitalization of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, and warmly thanks generous contributors and the Secretary-General for their unwavering commitment. Пользуясь возможностью, моя делегация отмечает предпринимаемые на различных уровнях усилия по обеспечению активизации деятельности Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке и тепло благодарит щедрых вкладчиков и Генерального секретаря за их неизменную приверженность этому делу.
On behalf of all delegations, I warmly welcome the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, Mr. Rogelio Pfirter, to the Committee and I invite him to take the floor. От имени всех делегаций я тепло приветствую в Комитете Генерального директора Организации по запрещению химического оружия г-на Рохелио Пфиртера и приглашаю его взять слово.
Mr. President, I wish to start by warmly commending you on your excellent work as the first President of the Conference on Disarmament for the year 2008. Г-н Председатель, я хотел бы вначале тепло приветствовать Вас в связи с превосходной работой в качестве первого Председателя Конференции по разоружению в 2008 году.
It is my pleasure to warmly welcome the representative of the United States, Ambassador Christina Rocca, and wish her the best of success with her presidency in these challenging times. Я рад тепло приветствовать представителя Соединенных Штатов посла Кристину Рокка и желаю ей всяческих успехов в ее председательстве в эти ответственные времена.
We warmly welcome the leadership of the Philippines and of President Arroyo herself today in promoting the United Nations Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace, which seeks to enhance understanding among civilizations, cultures and religions. Мы тепло приветствуем руководящую роль Филиппин и лично президента Арройо в подготовке совещания Организации Объединенных Наций на уровне министров по межконфессиональному диалогу и сотрудничеству на благо мира, направленного на укрепление взаимопонимания между цивилизациями, культурами и религиями.
We warmly welcome the initiative presented by Egyptian President Hosni Mubarak, and we make every effort to support it, especially through German expertise in the field of border management. Мы тепло приветствуем инициативу, предложенную президентом Египта Хосни Мубараком, и прилагаем все усилия для ее поддержки, особенно по линии опыта Германии в области пограничного контроля.
As this is the first time that I have set foot in this August chamber, permit me also to warmly welcome His Excellency Mr. Mourad Medelci, the Minister for Foreign Affairs of Algeria, for his inspiring keynote remarks that will certainly guide our work forward. Поскольку я впервые ступаю в этот благородный зал, позвольте мне также тепло приветствовать министра иностранных дел Алжира его превосходительство г-на Мурада Медельчи за его вдохновляющее вводное слово, которое будет наверняка ориентировать нашу поступательную работу.
I should like to thank Ambassadors Tarui and Landman warmly for their many contributions to our work and our discussions during their terms of service in Geneva. Я хотел бы тепло поблагодарить послов Таруи и Ландмана за их многочисленные лепты в нашу работу и наши дискуссии в период их срока службы в Женеве.
It would be remiss of the European Union not to take this opportunity to warmly congratulate Ambassador Pfirter of Argentina on his successful tenure as Director-General of the OPCW. Выступая от имени Европейского союза, не могу не воспользоваться данной возможностью для того, чтобы тепло поздравить посла Аргентины Пфиртера в связи с успешным завершением работы на посту Генерального директора ОЗХО.
We warmly welcome those new States parties, who, by their actions, have made an important contribution to international and regional peace and security through the consolidation of the global chemical weapons ban. Мы тепло приветствуем новых государств-участников, которые своими делами внесли важный вклад в поддержание международного и регионального мира и безопасности за счет укрепления глобального режима запрещения химического оружия.
Mr. Kemal, speaking as the outgoing Chairperson, warmly congratulated his successor, who was not only fully conversant with all aspects of the Committee's work but was also renowned for his patience and modesty. Г-н Кемаль в качестве покидающего свой пост Председателя тепло поздравляет вновь избранного Председателя, который не только хорошо знаком со всеми аспектами работы Комитета, но и также известен своим терпением и скромностью.
Who are you to walk the paths of Hell so warmly, O living man? Кто ты такой, что идешь путями Ада... так тепло, о живой человек?
The European Union warmly welcomes this important declaration which fully reaffirms the commitments made 10 years ago in Beijing and five years ago at the twenty-third session of the General Assembly. Европейский союз тепло приветствует это важное заявление, в котором полностью подтверждаются обязательства, принятые десять лет назад в Пекине и пять лет назад на двадцать третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
I therefore warmly welcome recent moves to strengthen the United Nations conflict mediation capacity, including through the creation of a mediation support unit in the Department of Political Affairs, which will help to identify best practices and backstop mediation efforts in the field. Поэтому я тепло приветствую предпринятые за последнее время усилия по укреплению потенциала Организации Объединенных Наций как посредника в конфликтах, в том числе путем создания в Департаменте по политическим вопросам Группы по поддержке посредничества, которая будет способствовать выявлению передовой практики и оказывать содействие посредническим усилия на местах.
For that I want warmly to thank you the representatives of the Member States, you the members of the General Committee, you the Vice-Presidents of the General Assembly, you the Chairs of the Main Committees and you the Co-Chairs and facilitators in the reform negotiations. За это я хочу тепло поблагодарить представителей государств-членов, членов Генерального комитета, заместителей Председателя Генеральной Ассамблеи, Председателей главных комитетов, а также сопредседателей и посредников в переговорах по вопросу о реформе.
The European Union warmly welcomes the establishment of this new institution, which has been conceived with a view to equipping the African Union with a more robust and proactive mechanism to deal with peace and security issues in Africa. Европейский союз тепло приветствует создание этого нового института, который был задуман для того, чтобы предоставить в распоряжение Африканского союза надежный и упредительно действующий механизм для решения вопросов мира и безопасности в Африке.
Mongolia warmly appreciates the determination and commitment of the Secretary-General to better equip the world Organization to meet the challenges and threats of the new millennium, and it welcomes his comprehensive report as a sound basis for our further consultations and negotiation. Монголия тепло приветствует решимость и приверженность Генерального секретаря лучше подготовить всемирную Организацию для решения задач и преодоления угроз нового тысячелетия, и она приветствует его всеобъемлющий доклад как прочную основу для наших дальнейших консультаций и переговоров.
Mr. Malielegaoi (Samoa): Samoa warmly congratulates you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at this historic moment - a very challenging time. Г-н Малиелегаои (Самоа) (говорит по-английски): Самоа тепло поздравляет Вас с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи в этот исторический момент и в это очень трудное время.
As I warmly welcome you to Brazzaville, I should first like to thank you for having entrusted the Congo with the organization of both the thirty-fifth ministerial meeting of the United Nations Standing Advisory Committee and the commemoration of its twentieth anniversary. Тепло и по-братски приветствуя вас в Браззавиле, я хотел бы прежде всего поблагодарить вас за оказанную Конго честь организовать одновременно тридцать пятое совещание Комитета на уровне министров и встречу, посвященную празднованию двадцатой годовщины этого Комитета.
Mr. President, let me warmly welcome and congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament, and assure you of my delegation's full support and cooperation. Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего тепло приветствовать и поздравить вас с принятием председательства на Конференции по разоружению и заверить вас в полной поддержке и сотрудничестве делегации Корейской Народно-Демократической Республики.