Английский - русский
Перевод слова Warmly

Перевод warmly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тепло (примеров 716)
Sir Jeremy Greenstock: We warmly welcome you to the presidency, Sir, and I thank you for your kind words earlier in this debate. Сэр Джереми Гринсток: Г-н Председатель, мы тепло приветствуем Вас на этом посту, и я благодарю Вас за добрые слова, сказанные в начале этой дискуссии.
We would warmly welcome any parties that want to participate in this bridge-building exercise, and we hope the President of the Review Conference and his Bureau can reap the benefits of this approach. Мы бы тепло приветствовали любые стороны, желающие принять участие в этом предприятии по наведению мостов, и мы надеемся, что Председатель обзорной Конференции и его бюро смогут извлечь пользу из этого подхода.
She's summoned me to Washington, where she will greet me warmly, and then she'll fire me. Вызывает меня в Вашингтон, где она меня тепло поприветствует, а потом уволит.
Mr. President, I wish to start by warmly commending you on your excellent work as the first President of the Conference on Disarmament for the year 2008. Г-н Председатель, я хотел бы вначале тепло приветствовать Вас в связи с превосходной работой в качестве первого Председателя Конференции по разоружению в 2008 году.
At the same time, we warmly welcome his successor, who is with us - Ambassador Cecilia Ruthström-Ruin of Sweden. Austria is one of the largest voluntary contributors to the Terrorism Prevention Branch. Мы также тепло приветствуем его преемницу, находящуюся сегодня здесь с нами, посла Швеции Сесилию Рутстрём-Руин. Австрия относится к числу стран, вносящих наибольший добровольный финансовый вклад в деятельность Сектора по предотвращению терроризма.
Больше примеров...
Горячо (примеров 178)
He would hereby like to thank them warmly for their concern and understanding. Он считает необходимым горячо поблагодарить их за участливость и взаимопонимание.
I would like to say I very warmly appreciate the support that colleagues have given. Мне хотелось бы сказать, что я очень горячо ценю поддержку со стороны коллег.
You chose to meet here in Nairobi, which is suitable because we have a United Nations presence here - the Secretariat and so on - and for that reason we very warmly welcome you. Thirdly, I hope that the meeting will be successful. Вы предпочли собраться здесь, в Найроби, что уместно, поскольку Организации Объединенных Наций представлена здесь - Секретариатом и другими учреждениями, - и поэтому мы горячо приветствуем вас здесь. В-третьих, я надеюсь, что заседание пройдет успешно.
The Committee warmly congratulated the people and leaders of the Central African Republic on the maturity they had displayed through the peaceful conduct of the elections and the candidates' acceptance of the results. Комитет горячо приветствовал подлинную зрелость народа и руководителей Центральноафриканской Республики, проявившуюся в спокойном проведении голосования и в принятии его результатов оппозиционной стороной.
Warmly congratulate the French-speaking African countries which, since the Ouagadougou Declaration, have ratified international counter-terrorism instruments and incorporated them into national law and submitted their reports to the counter-terrorism-related Security Council Committees; горячо поздравляем франкоязычные страны Африки, которые после принятия Уагадугской декларации ратифицировали всеобщие документы о борьбе с терроризмом и включили их в свое внутреннее законодательство, а также представили свои доклады комитетам Совета Безопасности, занимающимся вопросами борьбы с терроризмом;
Больше примеров...
Искренне (примеров 153)
I also wish to warmly greet the Bureau of the Committee, in particular its seasoned and able Secretary, Mr. Jarmo Sareva. Я также хотел бы искренне приветствовать членов Бюро Комитета, в особенности его опытного и умелого секретаря г-на Ярмо Сарева.
A better use of scarce resources calls for active coordination on the part of the international community, and Uruguay warmly supports the Initiative to convene an international conference on small arms during the year 2001. Более эффективное использование недостаточных ресурсов требует активной координации деятельности со стороны международного сообщества, и Уругвай искренне поддерживает инициативу по созыву в 2001 году международной конференции по стрелковому оружию.
I warmly congratulate the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, for his active contribution over the past year to the activities of the United Nations and to the reform process. Я хотел бы искренне поблагодарить Генерального секретаря Его Превосходительство г-на Кофи Аннана за его активный вклад в прошлом году в деятельность Организации Объединенных Наций и в процесс реформ.
Mr. Berewa (Sierra Leone): My delegation wishes to congratulate you very warmly, Mr. President, on your assumption of the presidency of the world body, and to assure you of its unflinching and continued support for a successful tenure. Г-н Берева (Сьерра-Леоне) (говорит по-английски): Г-н Председатель, от имени моей делегации я хотел бы искренне поздравить Вас в связи с вступлением на пост Председателя этого всемирного органа и заверить Вас в нашей решительной и постоянной поддержке в ходе Вашего пребывания на этом посту.
We wish the Democratic Republic of Timor-Leste and its people peace, prosperity and every success in their future and we warmly welcome Timor-Leste to the United Nations. Мы желаем Демократической Республике Тимор-Лешти и ее народу мира, процветания и всяческих успехов в будущем и искренне приветствуем Тимор-Лешти с вступлением в члены Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
От всей души (примеров 77)
I also take this pleasant opportunity warmly to thank the Republic of Mauritius for its generous offer to host that important conference. Я также хотел бы воспользоваться этой благоприятной возможностью для того, чтобы от всей души поблагодарить Республику Маврикий за щедрое предложение принять у себя эту важную конференцию.
We welcome the draft resolution presented by the Permanent Representative of the Russian Federation, and we thank him warmly for his work. Мы приветствуем проект резолюции, представленный Постоянным представителем Российской Федерации, и хотели бы от всей души поблагодарить его за проделанную работу.
Mr. Pierre Charles (Dominica): Allow me to start by congratulating you warmly, Mr. President, on your election to the high post of President of this respected global forum and to wish you success during your tenure. Г-н Чарлз (Доминика) (говорит по-английски): Позвольте мне, прежде всего, от всей души поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием на высокий пост Председателя этого уважаемого глобального форума и пожелать Вам успехов в выполнении Ваших обязанностей.
The Secretary-General: Allow me to warmly congratulate Member States, which today have adopted a landmark resolution on system-wide coherence and established UN Women, a new composite United Nations entity for gender equality and the empowerment of women. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Я хотел бы от всей души поблагодарить государства-члены, которые сегодня приняли принципиально важную резолюцию о слаженности в системе Организации Объединенных Наций и создании новой объединенной структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширению возможностей женщин - «ООНженщины».
Mr. Martin (Ireland): Let me begin by warmly congratulating President Joseph Deiss on his election and extending the best wishes of the Irish Government for a successful term in office. Г-н Мартин (Ирландия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы от всей души поздравить г-на Йозефа Дайсса с избранием на пост Председателя Ассамблеи и от имени правительства Ирландии пожелать ему всяческих успехов в выполнении возложенных на него обязанностей.
Больше примеров...
Сердечно (примеров 52)
I have been to your hotel many times, and every time I was welcomed warmly and taken care of. Я много раз приезжал в ВАШУ гостиницу, и меня всегда здесь сердечно встречали, принимали и заботились обо мне.
I should like to end by warmly thanking Mr. Oshima for his excellent work and his steady leadership during his tenure as Under-Secretary-General and Emergency Relief Coordinator. В заключение я хотел бы сердечно поблагодарить г-на Осиму за отличную работу и за его постоянное руководство во время срока его полномочий на посту заместителя Генерального секретаря и Координатора по оказанию чрезвычайной помощи.
We warmly welcome the presence in the Council Chamber of the new Secretary-General of the Organization of African Unity, Mr. Amara Essy, and of a number of African Foreign Ministers. Мы сердечно приветствуем присутствующего в зале Совета нового Генерального секретаря Организации африканского единства г-на Амару Эсси и министров иностранных дел ряда африканских стран.
Mr. Menagarishvili (Georgia) (interpretation from Russian): Allow me at the outset to warmly congratulate the President on his election to his post at the fifty-first session of the General Assembly. Г-н Менагаришвили (Грузия): Позвольте в начале сердечно поздравить Вас, господин Председатель, с избранием на пост Председателя пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
We would like to congratulate you warmly on taking up the presidency of the first session of the CD this year. И мы хотели бы сердечно поздравить Вас со вступлением на пост Председателя первой сессии Конференции по разоружению этого года.
Больше примеров...
Теплотой (примеров 10)
We recall most warmly your recent successful visit to my country. Мы с большой теплотой вспоминаем Ваш недавний успешный визит в нашу страну.
As the new President, he will succeed Mr. Julian Hunte, whom we will warmly remember as a man who did a great deal to speed the reform of the United Nations system, and especially the revitalization of the General Assembly. На этом посту он станет преемником г-на Джулиана Ханта, которого мы будем с теплотой вспоминать как человека, сделавшего очень многое для ускорения реформы системы Организации Объединенных Наций, и особенно активизации Генеральной Ассамблеи.
Sir John Sawers (United Kingdom): Let me say how warmly we welcome the presence of the Foreign Ministers of Afghanistan and Pakistan at today's debate. Сэр Джон Соэрс (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Позвольте мне сказать, с какой теплотой мы приветствуем министров иностранных дел Афганистана и Пакистана, которые принимают участие в сегодняшних прениях.
Clearly, a great many journeys to other planets and galaxies will be made in the future, but Yuri Gagarin's accomplishment will always be warmly remembered as magnificent, timeless, historic and legendary. Несомненно, что в будущем будут совершаться полеты к другим планетам, галактикам, но имя Юрия Гагарина будут помнить всегда с неподдельным восхищением, с особой теплотой как великолепную и мужественную историческую легенду.
I wish to express my heartfelt gratitude in the first place to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for having warmly encouraged this visit. Я хотел бы выразить свою сердечную признательность прежде всего Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу-Гали, который со всей теплотой вдохновил меня на этот визит.
Больше примеров...
Радушно (примеров 6)
Australia warmly welcomes all countries to Sydney to compete in the 2000 Summer Olympic and Paralympic Games. Австралия радушно приглашает представителей всех стран в Сидней для участия в летних Олимпийских играх и Пара-олимпийских играх 2000 года.
The Republic of South Sudan has been warmly received into the African community of nations, including the African Union. Республика Южный Судан была радушно принята в семью африканских стран, включая Африканский союз.
The Chargé d'affaires has been warmly received by the Democratic Republic of the Congo authorities, who pledged full cooperation for the rehabilitation of the Uganda Embassy Chancery and Residence in Kinshasa. Временный Поверенный в делах был радушно принят властями Демократической Республики Конго, которые обещали оказать всестороннее содействие в восстановлении служебных и жилых помещений угандийского посольства в Киншасе.
In view of the presence of Director General ElBaradei here today, I wish to thank him warmly and very outspokenly for his excellent work as head of the Agency over the last 12 years in Vienna. Sixthly, finally we must strengthen trust and confidence. В связи с тем, что сегодня здесь присутствует Генеральный директор МАГАТЭ эль-Барадей, я хотел бы тепло и радушно поблагодарить его за его прекрасную работу на протяжении последних 12 лет в Вене в качестве главы этого Агентства. В-шестых, мы, наконец, должны укрепить доверие.
Grose Morne warmly received personnel of the multinational force, who conducted a follow-up area assessment a week after special forces elements departed from the area. Жители Грос-Морне радушно приняли персонал Сил, которые провели последующую оценку района через неделю после того, как его покинули элементы специальных сил.
Больше примеров...
Удовлетворением (примеров 46)
The Committee warmly welcomes the withdrawal by HKSAR of reservations to articles 1 and 7 of the Covenant. Комитет с удовлетворением принимает к сведению снятие ОАРГ оговорок к статьям 1 и 7 Пакта.
Niger welcomed the military pressure exercised upon the Serbs by our Organization and the North Atlantic Treaty Organization last September, and we warmly welcome the latest peace initiatives led by the United States of America with a view to the return of peace to that region. Нигер поддержал военное давление, которое оказывалось на сербов нашей Организацией и Организацией Североатлантического договора в сентябре этого года, и мы с удовлетворением отмечаем самые последние мирные инициативы, выдвинутые Соединенными Штатами Америки с целью восстановления мира в этом регионе.
Mongolia therefore warmly welcomes the conclusion of the Treaties of Bangkok and Pelindaba, which establish nuclear-weapon-free zones in vast new areas, and the signing by France, the United Kingdom and the United States of America of the Protocols to the Rarotonga Treaty. Поэтому Монголия с удовлетворением приветствует заключение Бангкокского и Пелиндабского договоров, благодаря которым создаются зоны, свободные от ядерного оружия, в новых обширных районах, а также подписание Францией, Соединенным Королевством и Соединенными Штатами Америки Протоколов к Договору Раратонга.
Guinea-Bissau is gratified by your election and congratulates you most warmly. Гвинея-Бисау с удовлетворением восприняла Ваше избрание и искренне Вас с этим поздравляет.
My country warmly welcomes the results of the trilateral summit of the heads of Bosnia and Herzegovina, Yugoslavia and Croatia, held in Sarajevo on 15 July 2002, and notes with satisfaction the development of active cooperation among those countries. Моя страна тепло приветствует результаты трехстороннего саммита глав государств Боснии и Герцеговины, Югославии и Хорватии, который состоялся в Сараево 15 июля 2002 года, и с удовлетворением отмечает развитие активного сотрудничества между этими странами.
Больше примеров...
Высоко (примеров 25)
The readiness expressed by the Secretary-General to assist CSCE to the extent possible is warmly appreciated. Выраженная Генеральным секретарем готовность оказывать помощь СБСЕ в возможной степени высоко оценивается.
The play and the two Barrymores were warmly regarded by the critics. Игра Китона в этих двух проектах была высоко оценена критиками.
We warmly welcome his recent report as part of that effort, appreciating its thorough review of progress achieved in developing the conflict-prevention strategy of the United Nations, as well as the report's many concrete recommendations for further improvements. Мы тепло приветствуем его недавний доклад в рамках этих усилий и высоко оцениваем содержащийся в нем тщательный обзор прогресса, который был достигнут в разработке стратегии Организации Объединенных Наций в области предупреждения конфликтов, а также многочисленные конкретные рекомендации по дальнейшему совершенствованию соответствующих механизмов.
Tuvalu warmly congratulates you, Sir, on your election to the high office and commends highly the outgoing President for his leadership, especially during a very challenging year for the Organization. Тувалу тепло приветствует Вас, г-н Председатель, в связи с избранием на Ваш высокий пост и высоко оценивает руководящую роль предыдущего Председателя, особенно в течение такого трудного для Организации года.
My delegation would also like to commend the work of the Organizational Committee under the chairmanship of Angola and the vice-chairmanship of El Salvador, and warmly to welcome Japan as the new Chair of the Committee. Моя делегация также хотела бы высоко оценить работу Организационного комитета под руководством Анголы в качестве Председателя и Сальвадора в качестве заместителя Председателя, а также искренне поприветствовать Японию в качестве нового Председателя Комитета.
Больше примеров...
Положительно (примеров 7)
The Committee warmly welcomes and encourages the initiation of the peace process in Northern Ireland. Комитет положительно оценивает и приветствует начало процесса мирного урегулирования в Северной Ирландии.
New Zealand therefore warmly welcomes the development of the Model Additional Protocol. Поэтому Новая Зеландия положительно восприняла одобрение типового дополнительного протокола.
The leaders of my region also warmly welcome the signature and ratification by Vanuatu of the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty, the signature of Tonga and the signing of the Protocols to the Treaty by France, the United Kingdom and the United States of America. Руководители стран нашего региона также положительно отметили то обстоятельство, что Вануату подписало и ратифицировало, а Тонга подписало Договор о безъядерной зоне южной части Тихого океана, тогда как Франция, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты Америки подписали Протоколы к этому Договору.
We warmly welcome the actions taken by the mediating nations, which untiringly continue to participate in all negotiations. Мы положительно относимся к мерам, предпринятым странами-посредниками, которые неустанно продолжают участвовать во всех переговорах.
The role of UNOMSA and other international observers has continued to be praised and warmly embraced by all sectors of the country. Все в стране продолжают положительно оценивать роль ЮНОМСА и других международных наблюдателей и тепло относятся к ним.
Больше примеров...
Глубоким (примеров 6)
The events that I have described are positive developments that I warmly welcome. Описанные мною события носят позитивный характер, и я с глубоким удовлетворением отмечаю этот прогресс.
We warmly welcome the strong commitments by the international community to persevere in the efforts to resolve the situation in Somalia. Мы с глубоким удовлетворением отмечаем принятые членами международного сообщества твердые обязательства по продолжению усилий, направленных на урегулирование ситуации в Сомали.
The Secretary-General has warmly commended President Al-Assad and Prime Minister Olmert, as well as Prime Minster Erdoğan, for their efforts. Усилия президента Асада и премьер-министра Ольмерта, а также премьер-министра Эрдогана были с глубоким удовлетворением отмечены Генеральным секретарем.
The Committee warmly welcomes the ratification by the State party of the Optional Protocol to the Covenant and its recognition of the Committee's competence to conduct enquiries under article 11 of the Optional Protocol. З. Комитет с глубоким удовлетворением отмечает, что государство-участник ратифицировало Факультативный протокол к Международному пакту и признало компетенцию Комитета проводить расследования, предусмотренную в статье 11 Факультативного протокола.
The European Union warmly welcomes the holding of the first democratic elections in South Africa and congratulates all the people of South Africa and its leaders on this historic occasion. Европейский союз с глубоким удовлетворением отмечает проведение первых демократических выборов в Южной Африке и по случаю этого исторического события передает свои поздравления всему народу Южной Африки и его лидерам.
Больше примеров...
Выразить искреннюю (примеров 6)
We would also like to warmly congratulate his Task Force for their work and for taking into consideration the numerous efforts and views on this issue. Мы также хотели бы выразить искреннюю признательность его Целевой группе за ее работу и за учет многочисленных усилий и взглядов по этому вопросу.
On behalf of the current Chairman of the African Union, Mr. Denis Sassou-Nguesso, and on behalf of the Congolese delegation, I wish warmly to thank the Government of the United States of America for its felicitous initiative in calling for this meeting. От имени нынешнего Председателя Африканского союза г-на Дени Сассу-Нгессо и от имени конголезской делегации я хотел бы выразить искреннюю признательность правительству Соединенных Штатов Америки за его полезную инициативу по созыву этого заседания.
On a more general note, Sir, I congratulate your delegation most warmly, for your skilful leadership of the Council during the current month, and indeed for providing an opportunity for the open debate on this very important and crucial subject. В более общем плане, г-н Председатель, я хотел бы выразить искреннюю признательность Вашей делегации за умелое руководство работой Совета в этом месяце и за организацию открытых прений по этому исключительно важному вопросу.
Before concluding my introductory statement, I wish to thank very warmly many delegations for their support during the process of drafting the draft resolution and, in particular, the delegations of the countries which have joined in sponsoring it. Прежде чем завершить мое вступительное заявление, я хотел бы выразить искреннюю благодарность многим делегациям за их поддержку при подготовке проекта резолюции и особенно делегациям тех стран, которые присоединились к числу его авторов.
We warmly congratulate the Secretary-General. Мы хотели бы выразить искреннюю благодарность Генеральному секретарю.
Больше примеров...