Английский - русский
Перевод слова Warmly

Перевод warmly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тепло (примеров 716)
Finally, we congratulate you warmly on the manner in which you have led our work this past month. Наконец, мы тепло поздравляем вас с тем, как вы вели нашу работу в последний месяц.
I know that all who are present here today will warmly welcome the success to date of the process towards achieving a lasting peace in the whole island of Ireland. Я знаю, что все, кто сегодня здесь присутствуют, тепло приветствуют достигнутый к настоящему времени успех в процессе продвижения к достижению прочного мира на всем острове Ирландия.
We warmly congratulate the leaders of both sides on their courageous move, and hope that the momentum towards a comprehensive settlement of the Middle East conflict will pick up speed as a result. Мы тепло поздравляем руководителей обеих сторон с их мужественным шагом и надеемся, что в результате ускорится поступательное движение в направлении всеобъемлющего урегулирования ближневосточного конфликта.
The King Unni Goda Varma Tirumulpadu (Trimumpara Raja) of Kingdom of Cochin received them very warmly. Король королевства Кочи, Унни Года Вакиа Тирумулпаду (раджа Тримумлпара), принял их достаточно тепло.
This theory is suggested because there is evidence of Fortunatus speaking warmly about one of the bishops there, Bishop Paul of Aquileia. Нет никаких доказательств этой теории, но она всё-таки имеет место, потому что Венанций позднее очень тепло отзывался об одном из местных епископов, Павлине I Аквилейском.
Больше примеров...
Горячо (примеров 178)
Similar initiatives by other treaty bodies are warmly encouraged. Будут горячо приветствоваться аналогичные инициативы и других договорных органов.
In this context, we warmly welcome the recent announcement made by the United States. В этой связи мы горячо приветствуем недавнее заявление, сделанное Соединенными Штатами.
Once again this year, we warmly welcome the fact that the draft resolution will be adopted by consensus, thus reaffirming the collective commitment of all United Nations Member States to Afghanistan. В этом году мы вновь горячо приветствуем тот факт, что данный проект резолюции будет принят консенсусом, и это явится подтверждением коллективной приверженности всех государств - членов Организации Объединенных Наций решению проблем в Афганистане.
The Committee warmly congratulated the people and leaders of the Central African Republic on the maturity they had displayed through the peaceful conduct of the elections and the candidates' acceptance of the results. Комитет горячо приветствовал подлинную зрелость народа и руководителей Центральноафриканской Республики, проявившуюся в спокойном проведении голосования и в принятии его результатов оппозиционной стороной.
We warmly welcome the financial support of $47 million given to CAAPD by the United States and the other initiatives of support by the Department for International Development of the United Kingdom and the International Fund for Agricultural Development for the CAAPD agenda. Мы горячо приветствуем финансовую поддержку в размере 47 млн. долл.США, оказанную КПРСА Соединенными Штатами, а также другие инициативы по поддержке деятельности КПРСА, предпринимаемые Департаментом международного развития Соединенного Королевства и Международным фондом сельскохозяйственного развития.
Больше примеров...
Искренне (примеров 153)
We warmly welcome the major steps that have already been taken to that end. Мы искренне приветствуем крупные шаги, уже предпринятые в этом направлении.
We warmly congratulate President Karzai on his election and wish him every success in leading the country through this important period. Мы искренне поздравляем президента Карзая по случаю его избрания и желаем ему всяческих успехов в руководстве своей страной в этой важный период.
On behalf of the General Assembly, I warmly and sincerely congratulate the recipients of these awards. От имени Генеральной Ассамблеи я тепло и искренне поздравляю лауреатов этих премий.
And now, on behalf of the Government and people of Barbados, I take great pleasure in warmly and enthusiastically welcoming you to this, the opening ceremony of the first ever Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. А теперь от имени моего правительства и народа Барбадоса мне доставляет огромное удовольствие тепло и искренне приветствовать вас в связи с церемонией открытия первой Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств.
Ms. Patel (Malawi): On behalf of the Government of the Republic of Malawi and on my own behalf, I would like to congratulate President Kavan most warmly on his unanimous election as President of the fifty-seventh regular session of the General Assembly. Г-жа Патель (Малави) (говорит по-английски): От имени правительства Республики Малави и от себя лично я хотела бы искренне поздравить Председателя Кавана с единодушным избранием на пост Председателя пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
От всей души (примеров 77)
His personal leadership has inspired us, and I thank him most warmly for that. Его личное руководство вдохновляет нас, и я благодарю его от всей души.
Here we would like warmly to congratulate the Timorese Government and people on the achievements they have made in their nation-building undertakings. В этой связи мы хотели бы от всей души поздравить правительство и народ Тимора-Лешти с достигнутыми успехами в области национального строительства.
Given that background, we warmly welcome the most recent report of the Secretary-General; the information that it contains is cause for renewed hope. С учетом этого обстоятельства мы от всей души приветствуем последний доклад Генерального секретаря; информация, которая содержится в нем, вновь вселяет надежду.
As already emphasized here today, Africa and its newly born Union, which we warmly welcome, rely significantly on the United Nations peacekeeping effort for their future. Как уже подчеркивалось здесь сегодня, будущее Африка и ее вновь рожденного Союза, который мы от всей души приветствуем, зависит в значительной степени от миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
We warmly welcome the offers of Qatar and Austria to host successive Forums in 2011 and 2012, respectively, because they ensure that the initiative will continue in the coming years. Мы от всей души приветствуем предложения Катара и Австрии принять у себя участников следующих Форумов в 2011 и 2012 годах, соответственно, поскольку они обеспечат продолжение нашей инициативы в ближайшие годы.
Больше примеров...
Сердечно (примеров 52)
We warmly welcome the new Members of the United Nations family and congratulate their Governments and peoples on taking this courageous step. Мы сердечно приветствуем новых членов семьи Организации Объединенных Наций и поздравляем их правительства и народы в связи с этим мужественным шагом.
We would also like to warmly welcome to the Security Council His Excellency Mr. William Jefferson Clinton, United Nations Special Envoy for Haiti, and Her Excellency Mrs. Michèle Duvivier Pierre-Louis, Prime Minister of Haiti. Мы также хотели бы сердечно поприветствовать в Совете Безопасности Его Превосходительство Уильяма Джефферсона Клинтона, Специального посланника Организации Объединенных Наций по Гаити, и Ее Превосходительство г-жу Мишель Дювивье Пьер-Луи, премьер-министра Гаити.
The Special Rapporteur warmly thanks the United Nations Resident Coordinator and the staff from the United Nations country team for their strong support prior to, during and following the visit. Специальный докладчик сердечно благодарит Резидента-Координатора Организации Объединенных Наций и сотрудников страновой группы Организации Объединенных Наций за их серьезную поддержку до, в ходе и после поездки.
for which I thank warmly. Деньги получил, за что тебя сердечно благодарю.
We warmly welcome the representatives of those countries, who are participating in this session of the General Assembly. Нынешняя сессия символична вступлением в члены Организации Объединенных Наций Швейцарской Конфедерации и Демократической Республики Восточный Тимор. Сердечно приветствую представителей этих стран, участвующих в данной сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Теплотой (примеров 10)
She spoke more warmly about Norma. Она говорит о Норме с большей теплотой.
We recall most warmly your recent successful visit to my country. Мы с большой теплотой вспоминаем Ваш недавний успешный визит в нашу страну.
Sir John Sawers (United Kingdom): Let me say how warmly we welcome the presence of the Foreign Ministers of Afghanistan and Pakistan at today's debate. Сэр Джон Соэрс (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Позвольте мне сказать, с какой теплотой мы приветствуем министров иностранных дел Афганистана и Пакистана, которые принимают участие в сегодняшних прениях.
But if you will, please imagine these next two words as warmly as you can: Но если можете, пожалуйста, ощутите следующие два слова, сказанными с самой душевной теплотой:
But if you will, please imagine these next two words as warmly as you can: Но если можете, пожалуйста, ощутите следующие два слова, сказанными с самой душевной теплотой:
Больше примеров...
Радушно (примеров 6)
Australia warmly welcomes all countries to Sydney to compete in the 2000 Summer Olympic and Paralympic Games. Австралия радушно приглашает представителей всех стран в Сидней для участия в летних Олимпийских играх и Пара-олимпийских играх 2000 года.
The Republic of South Sudan has been warmly received into the African community of nations, including the African Union. Республика Южный Судан была радушно принята в семью африканских стран, включая Африканский союз.
The Chargé d'affaires has been warmly received by the Democratic Republic of the Congo authorities, who pledged full cooperation for the rehabilitation of the Uganda Embassy Chancery and Residence in Kinshasa. Временный Поверенный в делах был радушно принят властями Демократической Республики Конго, которые обещали оказать всестороннее содействие в восстановлении служебных и жилых помещений угандийского посольства в Киншасе.
In view of the presence of Director General ElBaradei here today, I wish to thank him warmly and very outspokenly for his excellent work as head of the Agency over the last 12 years in Vienna. Sixthly, finally we must strengthen trust and confidence. В связи с тем, что сегодня здесь присутствует Генеральный директор МАГАТЭ эль-Барадей, я хотел бы тепло и радушно поблагодарить его за его прекрасную работу на протяжении последних 12 лет в Вене в качестве главы этого Агентства. В-шестых, мы, наконец, должны укрепить доверие.
Grose Morne warmly received personnel of the multinational force, who conducted a follow-up area assessment a week after special forces elements departed from the area. Жители Грос-Морне радушно приняли персонал Сил, которые провели последующую оценку района через неделю после того, как его покинули элементы специальных сил.
Больше примеров...
Удовлетворением (примеров 46)
The Committee warmly welcomes the withdrawal by HKSAR of reservations to articles 1 and 7 of the Covenant. Комитет с удовлетворением принимает к сведению снятие ОАРГ оговорок к статьям 1 и 7 Пакта.
In the same vein, we would like warmly to welcome the maritime border demarcation agreement between Kuwait and its sister the Kingdom of Saudi Arabia. В том же ключе мы хотели бы с удовлетворением отметить достижение соглашения о демаркации морских границ между Кувейтом и братским Королевством Саудовская Аравия.
While the Committee warmly welcomes the 2003 Memorandum of Understanding between Spain and Morocco on assistance in the repatriation of unaccompanied foreign children, it expresses concern about the situation of these children, particularly in relation to the poor conditions in the reception centres for minors. С удовлетворением отмечая подписание в 2003 году Меморандума о взаимопонимании между Испанией и Марокко по вопросам оказания помощи в репатриации не сопровождаемых взрослыми детей-иностранцев, Комитет выражает озабоченность в связи с положением этих детей, в частности, по поводу плохих условий содержания в центрах приема несовершеннолетних.
Guinea-Bissau is gratified by your election and congratulates you most warmly. Гвинея-Бисау с удовлетворением восприняла Ваше избрание и искренне Вас с этим поздравляет.
The European Union warmly welcomes the holding of the first democratic elections in South Africa and congratulates all the people of South Africa and its leaders on this historic occasion. Европейский союз с глубоким удовлетворением отмечает проведение первых демократических выборов в Южной Африке и по случаю этого исторического события передает свои поздравления всему народу Южной Африки и его лидерам.
Больше примеров...
Высоко (примеров 25)
We warmly welcome the efforts of the humanitarian organizations and the United Nations in Darfur to provide humanitarian assistance to civilians who have suffered as a result of the conflict. Мы высоко оцениваем усилия гуманитарных организаций и подразделений Организации Объединенных Наций в Дарфуре в области гуманитарного содействия пострадавшему в результате конфликта мирному населению.
The Special Representative welcomes these statements and highly commends the effort of the King and the Government to eliminate anti-personnel landmines. He also welcomes and warmly encourages the efforts currently under way to legislate a ban. Специальный представитель приветствует эти заявления и высоко оценивает усилия короля и правительства Камбоджи, направленные на ликвидацию противопехотных мин. Он также приветствует и высоко оценивает предпринимаемые в настоящее время усилия по их запрещению в законодательном порядке.
The President: I want, in my capacity as President, to thank very warmly all my colleagues who have expressed their congratulations and their commitment to support and cooperation. Такая поддержка будет иметь жизненно важное значение, и я как Председатель это высоко ценю.
Tuvalu warmly congratulates you, Sir, on your election to the high office and commends highly the outgoing President for his leadership, especially during a very challenging year for the Organization. Тувалу тепло приветствует Вас, г-н Председатель, в связи с избранием на Ваш высокий пост и высоко оценивает руководящую роль предыдущего Председателя, особенно в течение такого трудного для Организации года.
My delegation would also like to commend the work of the Organizational Committee under the chairmanship of Angola and the vice-chairmanship of El Salvador, and warmly to welcome Japan as the new Chair of the Committee. Моя делегация также хотела бы высоко оценить работу Организационного комитета под руководством Анголы в качестве Председателя и Сальвадора в качестве заместителя Председателя, а также искренне поприветствовать Японию в качестве нового Председателя Комитета.
Больше примеров...
Положительно (примеров 7)
The Committee warmly welcomes and encourages the initiation of the peace process in Northern Ireland. Комитет положительно оценивает и приветствует начало процесса мирного урегулирования в Северной Ирландии.
New Zealand therefore warmly welcomes the development of the Model Additional Protocol. Поэтому Новая Зеландия положительно восприняла одобрение типового дополнительного протокола.
Australia warmly welcomes the emphasis in the report on the capacities of women to be agents for change rather than vulnerable groups or simply beneficiaries of humanitarian assistance. Австралия положительно отмечает тот факт, что в докладе сделан упор на потенциальную способность женщин стать проводниками перемен, а не представлять лишь уязвимые группы или быть просто получателями гуманитарной помощи.
The leaders of my region also warmly welcome the signature and ratification by Vanuatu of the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty, the signature of Tonga and the signing of the Protocols to the Treaty by France, the United Kingdom and the United States of America. Руководители стран нашего региона также положительно отметили то обстоятельство, что Вануату подписало и ратифицировало, а Тонга подписало Договор о безъядерной зоне южной части Тихого океана, тогда как Франция, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты Америки подписали Протоколы к этому Договору.
We warmly welcome the actions taken by the mediating nations, which untiringly continue to participate in all negotiations. Мы положительно относимся к мерам, предпринятым странами-посредниками, которые неустанно продолжают участвовать во всех переговорах.
Больше примеров...
Глубоким (примеров 6)
The events that I have described are positive developments that I warmly welcome. Описанные мною события носят позитивный характер, и я с глубоким удовлетворением отмечаю этот прогресс.
The Secretary-General has warmly commended President Al-Assad and Prime Minister Olmert, as well as Prime Minster Erdoğan, for their efforts. Усилия президента Асада и премьер-министра Ольмерта, а также премьер-министра Эрдогана были с глубоким удовлетворением отмечены Генеральным секретарем.
The Committee warmly welcomes the ratification by the State party of the Optional Protocol to the Covenant and its recognition of the Committee's competence to conduct enquiries under article 11 of the Optional Protocol. З. Комитет с глубоким удовлетворением отмечает, что государство-участник ратифицировало Факультативный протокол к Международному пакту и признало компетенцию Комитета проводить расследования, предусмотренную в статье 11 Факультативного протокола.
The European Union warmly welcomes the holding of the first democratic elections in South Africa and congratulates all the people of South Africa and its leaders on this historic occasion. Европейский союз с глубоким удовлетворением отмечает проведение первых демократических выборов в Южной Африке и по случаю этого исторического события передает свои поздравления всему народу Южной Африки и его лидерам.
It is my great pleasure to welcome warmly the initiative of Minister Jayakumar and Ambassador Mahbubani to keep alive a valuable practice by organizing, during its presidency of the Council, an open debate on strengthening cooperation among the Security Council, the Secretary-General and the troop-contributing countries. Я с глубоким удовлетворением приветствую инициативу министра Джаякумара и посла Махбубани, направленную на то, чтобы сохранить эту важную практику и провести в период выполнения Сингапуром обязанностей Председателя Совета открытую дискуссию по вопросу об укреплении сотрудничества между Советом Безопасности, Генеральным секретарем и странами, предоставляющими войска.
Больше примеров...
Выразить искреннюю (примеров 6)
We would also like to warmly congratulate his Task Force for their work and for taking into consideration the numerous efforts and views on this issue. Мы также хотели бы выразить искреннюю признательность его Целевой группе за ее работу и за учет многочисленных усилий и взглядов по этому вопросу.
On behalf of the current Chairman of the African Union, Mr. Denis Sassou-Nguesso, and on behalf of the Congolese delegation, I wish warmly to thank the Government of the United States of America for its felicitous initiative in calling for this meeting. От имени нынешнего Председателя Африканского союза г-на Дени Сассу-Нгессо и от имени конголезской делегации я хотел бы выразить искреннюю признательность правительству Соединенных Штатов Америки за его полезную инициативу по созыву этого заседания.
On a more general note, Sir, I congratulate your delegation most warmly, for your skilful leadership of the Council during the current month, and indeed for providing an opportunity for the open debate on this very important and crucial subject. В более общем плане, г-н Председатель, я хотел бы выразить искреннюю признательность Вашей делегации за умелое руководство работой Совета в этом месяце и за организацию открытых прений по этому исключительно важному вопросу.
Before concluding my introductory statement, I wish to thank very warmly many delegations for their support during the process of drafting the draft resolution and, in particular, the delegations of the countries which have joined in sponsoring it. Прежде чем завершить мое вступительное заявление, я хотел бы выразить искреннюю благодарность многим делегациям за их поддержку при подготовке проекта резолюции и особенно делегациям тех стран, которые присоединились к числу его авторов.
We warmly congratulate the Secretary-General. Мы хотели бы выразить искреннюю благодарность Генеральному секретарю.
Больше примеров...