I should like now to address those who are to receive the human rights prizes, whom I welcome and warmly congratulate. |
Сейчас я хотел бы обратиться к тем, кто должен получить премии за вклад в дело защиты прав человека, и кого я приветствую и тепло поздравляю. |
I should like to congratulate you most warmly on the well-deserved tribute from the international community both to you personally and to your country. |
Я хотел бы очень тепло поздравить Вас с заслуженной данью, которое международное сообщество воздало как Вам лично, так и Вашей стране. |
Similarly, we warmly welcome the increase in the planning capacity of the Secretariat, which should be manifested in expansion of the Department of Peace-keeping Operations. |
Мы также тепло приветствуем расширение потенциала Секретариата в области планирования, которое должно найти свое отражение в расширении Департамента операций по поддержанию мира. |
May I also warmly welcome Ambassador Yimer of Ethiopia to the Conference on Disarmament? |
Позвольте мне также тепло приветствовать на Конференции по разоружению посла Эфиопии Йимера. |
The European Union warmly welcomes the positive conclusion of the Multi-Party Negotiating Process, which is a crucial stage in the peaceful transformation of South Africa into a truly democratic society. |
Европейский Союз тепло приветствует позитивное завершение многопартийного процесса переговоров, который явился серьезным этапом в мирном превращении Южной Африки в подлинно демократическое общество. |
Mr. De Rivière: My delegation would like first of all to warmly congratulate you, Mr. President, on having organized today's discussion. |
Г-н Де Ривьер: Прежде всего наша делегация хотела бы тепло поблагодарить Вас, г-н Председатель, за организацию сегодняшних прений. |
It is in recognition of that important fact that Ghana welcomes warmly and commends to the international community the excellent initiative of the United States Government in establishing the Millennium Challenge Account. |
В рамках признания этого важного факта Гана тепло приветствует и одобряет перед международным сообществом отличную инициативу правительства Соединенных Штатов по учреждению «Счета для решения проблем тысячелетия». |
My Government therefore warmly welcomes the opportunity at this session to support the draft political declaration and the adoption of guiding principles of drug demand reduction. |
Поэтому мое правительство тепло приветствует предоставленную на этой сессии возможность поддержать проект политической декларации и руководящие принципы сокращения спроса на наркотики. |
I would like also to congratulate warmly all those already elected to that important body, among them the delegation of Belarus from our regional group. |
Мне бы хотелось также тепло поздравить всех тех, кто уже был избран в этот важный орган, в том числе делегацию Беларуси от нашей региональной группы. |
Let me state clearly that Norway warmly welcomes and fully supports the Secretary-General's programme for reform and renewal of the United Nations. |
Позвольте мне четко заявить, что Норвегия тепло приветствует и полностью поддерживает программу Генерального секретаря по реформе и обновлению Организации Объединенных Наций. |
In this connection, we would like to warmly congratulate the International Campaign to Ban Landmines and its Coordinator, Jody Williams, on being awarded the 1997 Nobel Peace Prize. |
В этой связи мы хотели бы тепло поздравить участников Международной кампании по запрещению противопехотных наземных мин и ее Координатора Джоди Уильямс в связи с тем, что они стали лауреатами Нобелевской премии мира за 1997 год. |
We also warmly welcome advances made in the past year that greatly extend the areas of the world covered by nuclear-weapon-free zones. |
Мы также тепло приветствуем достигнутые за последний год успехи, благодаря которым в мире значительно расширились размеры территории, охваченной зонами, свободными от ядерного оружия. |
Mr. Arias (Spain) (spoke in Spanish): The European Union warmly welcomes the agreement reached this evening. |
Г-н Ариас (Испания) (говорит по-испански): Европейский союз тепло приветствует достигнутое сегодня соглашение. |
With respect to the Intersessional Programme during 2001-2002, the Co-Chairs recommend that States Parties again endorse and express satisfaction with the work of the Standing Committees, and warmly welcome their reports. |
В отношении Программы межсессионной работы в течение 2001-2002 годов сопредседатели рекомендуют государствам-участникам вновь выразить одобрение и удовлетворение в связи с работой постоянных комитетов и тепло приветствовать их доклады. |
The Special Representative warmly supports the UNICEF proposal that a national task force on children be established by the Government to coordinate action and resources from all concerned departments and address priority issues accordingly. |
Специальный представитель тепло приветствует предложение ЮНИСЕФ о создании правительством национальной целевой группы для координации мероприятий и использования ресурсов, выделяемых всеми соответствующими департаментами, и соответствующего решения приоритетных вопросов. |
In that connection, I wish to warmly greet and welcome the presence of Mr. Pérez Roque, Minister for Foreign Affairs of Cuba. |
В этой связи я хотел бы тепло приветствовать присутствующего здесь министра иностранных дел Кубы г-на Переса Роке. |
I warmly greet Mr. Julian Hunte, who was elected President of the Assembly at a particularly grave moment in the history of the United Nations. |
Я тепло приветствую г-на Джулиана Ханта, который был избран Председателем Ассамблеи в особенно сложный момент в истории Организации Объединенных Наций. |
In that connection, Kenya warmly welcomes the adoption by this plenary only last Friday, 31 October 2003, of the United Nations Convention against Corruption. |
В этой связи Кения тепло приветствует утверждение совсем недавно - в прошлую пятницу, 31 октября 2003 года, - этим пленарным собранием Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции. |
In the same vein, we warmly congratulate all the members of the Bureau for their election and reaffirm our support to them. |
Мы хотели бы также тепло поздравить всех членов Бюро с их избранием и подтвердить нашу готовность оказывать им поддержку. |
I myself am Chairman-in-Office of the Economic Community of Central African States, and I warmly welcome the invitation to take part in this meeting. |
Я лично являюсь действующим председателем Экономического сообщества центральноафриканских государств, и я тепло приветствую приглашение принять участие в этом заседании. |
We warmly welcome the resolution, mainly because it marks another significant phase in the United Nations experiment in post-conflict peacebuilding, with Sierra Leone as the laboratory. |
Мы тепло приветствуем принятие этой резолюции, в первую очередь в связи с тем, что оно знаменует собой переход к следующему важному этапу в проводимом Организацией Объединенных Наций эксперименте в области постконфликтного миростроительства, объектом которого выступает Сьерра-Леоне. |
In this context of our own extensive involvement in regional organizations and arrangements in the Asia-Pacific, Australia warmly welcomes the African Union's commitment to assist in the resolution of African conflicts. |
В этом контексте нашего широкого участия в региональных организациях и соглашениях в Азиатско-тихоокеанском регионе Австралия тепло приветствует стремление Африканского союза к оказанию помощи в урегулировании конфликтов в Африке. |
I recall President Wade's appeal, warmly received by his peers, for an in-depth analysis of the African debt and for a world summit on globalization to correct its injustices and contradictions. |
Я хотел бы напомнить о призыве президента Вада, который был тепло воспринят другими главами государств и правительств, провести углубленный анализ проблемы, касающейся задолженности африканских стран, и всемирную встречу на высшем уровне по вопросу глобализации в целях ликвидации несправедливости и противоречий. |
My Government warmly welcomes the recommendations in the Brahimi report, for example concerning core funding for United Nations Headquarters support for peacekeeping operations. |
Мое правительство тепло приветствует рекомендации, содержащиеся в докладе Брахими, в частности в том, что касается основных средств финансирования поддержки операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
For the delegation of Mexico, it is an honour to have here with us President-elect René Préval, whom we warmly welcome. |
Для делегации Мексики большая честь видеть присутствующего среди нас избранного президента Рене Преваля, которого мы тепло приветствуем. |