The speakers were unanimous in warmly praising UNEP activities under this subprogramme. |
Выступавшие ораторы были едины в своем мнении о том, чтобы искренне высоко оценить деятельность ЮНЕП, проводимую в рамках этой подпрограммы. |
The project for the reform of the Commission on Human Rights led to the resolution just adopted, and we warmly welcome this. |
Осуществление проекта реформирования Комиссии по правам человека привело к принятию только что одобренной резолюции, и мы искренне этому рады. |
CARICOM warmly welcomes Mexico's ratification of the Rome Statute on 31 October. |
КАРИКОМ искренне приветствует тот факт, что 31 октября Римский статут ратифицировала Мексика. |
We all have reason to warmly welcome the General Assembly's adoption today of several important resolutions in the humanitarian area. |
У нас всех есть основания искренне порадоваться принятию сегодня Генеральной Ассамблеей нескольких важных резолюций по гуманитарным вопросам. |
I warmly wish Ambassador Al-Khalifa the best of success in her new position. |
Я искренне желаю послу Аль Халифе всяческих успехов на ее новом посту. |
To that end, my Government warmly welcomes the efforts being made to strengthen cooperation in regional consultative processes. |
В этой связи мое правительство искренне приветствует усилия, прилагаемые в целях укрепления сотрудничества в рамках региональных консультативных процессов. |
We therefore warmly welcome the initiative of Singapore to arrange this open debate. |
Поэтому мы искренне приветствуем инициативу Сингапура по проведению сегодняшних открытых обсуждений. |
We warmly welcome the major steps that have already been taken to that end. |
Мы искренне приветствуем крупные шаги, уже предпринятые в этом направлении. |
Guinea-Bissau is gratified by your election and congratulates you most warmly. |
Гвинея-Бисау с удовлетворением восприняла Ваше избрание и искренне Вас с этим поздравляет. |
Samoa warmly welcomes the full institutionalization of the International Criminal Court and the election of its judges and officers. |
Самоа искренне приветствует полную институционализацию Международного уголовного суда и выборы его судей и должностных лиц. |
I wish also warmly to congratulate you, Mr. Farouk Al-Attar and Mr. Samana on your respective elections. |
Искренне хочу также поздравить Вас, г-н Фарук аль-Аттар, и г-на Самана с избранием на ваши соответствующие посты. |
Here, real progress has been achieved of late, which Canada warmly welcomes. |
За последнее время в этой области был достигнут реальный прогресс, который Канада искренне приветствует. |
We warmly acknowledge the hard diplomatic effort which has gone into completing adherence to the Treaty of Tlatelolco. |
Мы искренне приветствуем напряженные дипломатические усилия, которые были приложены в целях обеспечения завершения процесса присоединения к Договору Тлателолко. |
I warmly welcome this momentous agreement, which ended a decades-long state of war. |
Я искренне приветствую это важнейшее соглашение, которое положило конец сохранявшемуся в течение десятилетий состоянию войны. |
In conclusion, let me say that we warmly welcome the establishment of an open-ended working group. |
В заключение позвольте мне сказать, что мы искренне приветствуем учреждение рабочей группы открытого состава. |
Most warmly we applaud the courage and vision of this bold step. |
Мы искренне воздаем должное мужеству и перспективности, с каким был сделан этот смелый шаг. |
I warmly welcome the forthcoming entry into force of the Ottawa Convention. |
Я искренне приветствую предстоящее вступление в силу Оттавской конвенции. |
The Committee warmly welcomes written information from international, regional, national and local organizations. |
Комитет искренне приветствует направление письменной информации международными, региональными, национальными и местными организациями. |
I warmly welcome President Obama's initiative to hold a summit on nuclear security next year. |
Я искренне приветствую инициативу президента Обамы провести саммит по ядерной безопасности в следующем году. |
These are important steps in our progress towards the achievement of a nuclear-weapon-free southern hemisphere, and we warmly commend them. |
Эти события являются важными шагами в направлении освобождения Южного полушария от ядерного оружия, и мы искренне приветствуем этим шаги. |
Let me say once again that Austria warmly welcomes this open debate and the adoption of a presidential statement today. |
Я хотел бы вновь заявить о том, что Австрия искренне приветствует эти открытые прения и принятое сегодня заявление Председателя. |
We warmly congratulate your country on its initiative. |
Мы искренне воздаем должное Вашей стране за эту инициативу. |
We warmly welcome the announcement made last week of plans to open an office of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in Uruzgan. |
Мы искренне приветствуем обнародованные на прошлой неделе планы открыть отделение Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану в Урузгане. |
And we warmly welcome the proposed presidential statement. |
И мы искренне приветствуем предлагаемое заявление Председателя. |
We aim to enhance Africa's peacekeeping capacity, and we warmly welcome similar efforts by the United Nations. |
Мы стремимся укреплять собственный миротворческий потенциал Африки и искренне приветствуем аналогичные усилия Организации Объединенных Наций. |