| My life is the complete opposite of everything I want it to be. | Моя жизнь полная противоположность всему, что мне хотелось бы. |
| I don't necessarily want lots of people there. | Мне не хотелось бы, чттобы там было много людей. |
| 'Cause I don't want your bad luck getting us killed. | Не хотелось бы, чтобы твоя непруха прикончила нас обоих. |
| We could debate this all day but I don't want bore the jury. | Мы можем спорить целый день, но мне не хотелось бы утомлять жюри. |
| Yes. Well, we don't want her upsetting customers. | Не хотелось бы, чтобы она расстраивала покупателей. |
| Even though this one is kind of unusual, I want you to think about your own journey. | Хотя именно это все-таки немного необычное, мне бы хотелось, чтобы вы подумали о своём собственном путешествии. |
| Well, whatever this is, I don't want it moving through you. | Хорошо, в любом случае мне бы не хотелось, чтобы это перемещалось по организму. |
| I want them to kiss. I don't know. | Мне бы хотелось, чтобы они поцеловались. |
| I know it will hurt you and that's the last thing I want. | Знаю, это причинит вам вред, а мне меньше всего хотелось бы... |
| Wouldn't want you falling out of favor with the director. | Не хотелось бы, чтобы ты попала в немилость к Директору. |
| Wouldn't want you to be tempted to tip your friends we were coming. | И не хотелось, чтобы вы намекнули своим дружкам о нашем визите. |
| I don't see much I'd want in my house. | Я не вижу ничего, чего бы мне хотелось купить. |
| I didn't want it convoluting this morning's press conference. | Не хотелось шумихи на утренней пресс-конференции. |
| I don't want the firm's name to be connected to this. | Мне бы не хотелось, чтобы наша фирма была упомянута. |
| Figured he'd want it this way. | Подумал, что ему бы так хотелось. |
| That is what Isabel would want. | Это то, чего хотелось бы Изабель. |
| However, we would not want such mediation to lead to other, unexpected problems linked to undue interference in our internal affairs. | Однако нам не хотелось такого посредничества, которое привело бы к другим, неожиданным проблемам, связанным с нежелательным вмешательством в наши внутренние дела. |
| Wouldn't want anyone making a mistake. | Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь совершил ошибку. |
| I just don't want things to be weird and uncomfortable. | Мне бы не хотелось, чтобы мы чувствовали неловкость. |
| We would want at that point to hear the views of all our Security Council colleagues. | Нам бы хотелось тогда услышать мнения по этому вопросу всех наших коллег по Совету Безопасности. |
| I just don't want you to have anything to regret should she... | Мне бы не хотелось, чтобы вы о чем-то сожалели. |
| First, I want you to know this. | Первое, хотелось чтобы вы знали... |
| I didn't want people to know I used a matchmaker. | Мне не хотелось, чтобы все знали, что я пользуюсь услугами бюро знакомств. |
| We wouldn't want that to happen. | А нам бы этого не хотелось. |
| We wouldn't want the Chief to think that we goofed on our job. | Нас не хотелось бы, чтобы шеф думал, что мы игнорируем свои обязанности. |