My life is the complete opposite of everything I want it to be. |
Моя жизнь полная противоположность всему, что мне хотелось бы. |
I don't necessarily want lots of people there. |
Мне не хотелось бы, чттобы там было много людей. |
'Cause I don't want your bad luck getting us killed. |
Не хотелось бы, чтобы твоя непруха прикончила нас обоих. |
We could debate this all day but I don't want bore the jury. |
Мы можем спорить целый день, но мне не хотелось бы утомлять жюри. |
Yes. Well, we don't want her upsetting customers. |
Не хотелось бы, чтобы она расстраивала покупателей. |
Even though this one is kind of unusual, I want you to think about your own journey. |
Хотя именно это все-таки немного необычное, мне бы хотелось, чтобы вы подумали о своём собственном путешествии. |
Well, whatever this is, I don't want it moving through you. |
Хорошо, в любом случае мне бы не хотелось, чтобы это перемещалось по организму. |
I want them to kiss. I don't know. |
Мне бы хотелось, чтобы они поцеловались. |
I know it will hurt you and that's the last thing I want. |
Знаю, это причинит вам вред, а мне меньше всего хотелось бы... |
Wouldn't want you falling out of favor with the director. |
Не хотелось бы, чтобы ты попала в немилость к Директору. |
Wouldn't want you to be tempted to tip your friends we were coming. |
И не хотелось, чтобы вы намекнули своим дружкам о нашем визите. |
I don't see much I'd want in my house. |
Я не вижу ничего, чего бы мне хотелось купить. |
I didn't want it convoluting this morning's press conference. |
Не хотелось шумихи на утренней пресс-конференции. |
I don't want the firm's name to be connected to this. |
Мне бы не хотелось, чтобы наша фирма была упомянута. |
Figured he'd want it this way. |
Подумал, что ему бы так хотелось. |
That is what Isabel would want. |
Это то, чего хотелось бы Изабель. |
However, we would not want such mediation to lead to other, unexpected problems linked to undue interference in our internal affairs. |
Однако нам не хотелось такого посредничества, которое привело бы к другим, неожиданным проблемам, связанным с нежелательным вмешательством в наши внутренние дела. |
Wouldn't want anyone making a mistake. |
Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь совершил ошибку. |
I just don't want things to be weird and uncomfortable. |
Мне бы не хотелось, чтобы мы чувствовали неловкость. |
We would want at that point to hear the views of all our Security Council colleagues. |
Нам бы хотелось тогда услышать мнения по этому вопросу всех наших коллег по Совету Безопасности. |
I just don't want you to have anything to regret should she... |
Мне бы не хотелось, чтобы вы о чем-то сожалели. |
First, I want you to know this. |
Первое, хотелось чтобы вы знали... |
I didn't want people to know I used a matchmaker. |
Мне не хотелось, чтобы все знали, что я пользуюсь услугами бюро знакомств. |
We wouldn't want that to happen. |
А нам бы этого не хотелось. |
We wouldn't want the Chief to think that we goofed on our job. |
Нас не хотелось бы, чтобы шеф думал, что мы игнорируем свои обязанности. |