Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Хотелось

Примеры в контексте "Want - Хотелось"

Примеры: Want - Хотелось
We wouldn't want a stain on the family name. Нам не хотелось бы запятнать фамилию.
I wouldn't want Nurse Lucafont to be alone. Мне бы не хотелось отпускать сестру Лукафонт в одиночестве.
I didn't want the Brie on the sandwiches to get runny. Не хотелось, чтобы бри на сэндвичах растёкся.
But I didn't want the premonition to be true. Но мне не хотелось в это верить.
I didn't want you to lie to me. Мне бы не хотелось услышать ложь.
I wouldn't want you to get into trouble. Ты скорее лицо безответственное. Но все равно не хотелось, чтобы у тебя были неприятности.
I didn't want our baby to have that hair color. Не хотелось бы, чтоб у ребенка был такой цвет волос.
We wouldn't want you to swim off and leave us. Не хотелось бы, чтобы вы уплыли и бросили нас.
I want you to be okay with this... me letting her try. Мне бы хотелось, чтобы ты была согласна со мной... Позволить ей попытаться.
I would like to explore, for want of a better word... Мне бы хотелось получше узнать, за неимением лучшего слова, ... "нас".
Debbie wouldn't want you to dwell on the sadness of her death. Дебби не хотелось бы, чтобы вы задерживались на её печальной кончине.
Don't want them trying to solve any mysteries while we're away. Не хотелось бы, чтобы они пытались решать всякие тайны без нас.
I didn't want his number anyway. Не очень-то и хотелось брать его номер.
I wouldn't want you here by yourself. Не хотелось бы оставлять тебя тут одну.
You must want us to come with you pretty badly, then. Вам по-видимому очень хотелось, что бы мы пошли с вами.
We don't want the door broken down. Нам бы не хотелось выламывать дверь.
'Cause I don't want you losing any more weight. А то мне бы не хотелось, чтобы бы еще больше похудела.
I mean, when you were pregnant, did you always want... Когда ты была беременна, тебе всегда хотелось...
You've been doing what others want you to do for so long. Ж: Ты столько времени делала то, что хотелось другим.
I want us to part as friends at the end of this treatment. Хотелось бы, чтобы в конце нашего турне мы расстались друзьями.
I don't want you focusing your attention on a New Hampshire school board race. Мне бы не хотелось, чтобы вы фокусировали свое внимание на каких-то выборах в школьный совет где-то в Нью Хэмпшире.
I don't want the hands moved by mistake. И мне не хотелось бы, чтобы вы случайно задели стрелки.
Last thing I ever want is to wind up in the ground. Последнее, что мне хотелось бы - оказаться в могиле.
And not where I want it to be. И не там, где бы мне хотелось.
I don't really want anyone to look at those. Мне бы не очень хотелось, чтобы на них кто-нибудь смотрел.