| The last thing we'd want is for you to be wasting your time chasing ghosts. | Меньше всего нам бы хотелось, чтобы вы тратили своё время гоняясь за призраками. |
| No, I don't particularly want that. | Не очень-то мне этого и хотелось. |
| But I'd want one that would play offense too. | Но мне бы хотелось, чтобы он и в нападении играл. |
| Which I'm sure you wouldn't want. | Уверен, вам бы этого не хотелось. |
| Well, I would want her to have her mother's eyes. | Мне бы хотелось, чтобы у нее были мамины глаза. |
| At least, I want you to like me, because... | По крайней мере, мне хотелось бы нравиться тебе, потому что... |
| But I would want so much, she still loved me. | Но как бы хотелось, чтобы она всё ещё любила меня. |
| My life is not where I want it to be. | Моя жизнь не такая, как хотелось бы. |
| You don't want any old sushi hanging around. | Не хотелось бы видеть старые суши. |
| I want you to put those kids in line. | Мне бы хотелось, чтобы вы присмотрели за этими учащимися. |
| And I didn't want things to be tense between us. | И мне не хотелось, чтобы всё это было натянуто. |
| Well, I wouldn't want you to lie. | Мне бы не хотелось, чтобы ты лгал. |
| It's understandable that she'd want a grandchild. | Понятно, что ей хотелось бы иметь внуков. |
| I want her to feel welcome to have our friends round. | Хотелось бы, чтобы она свободно приглашала своих друзей. |
| Even though this one is kind of unusual, I want you to think about your own journey. | Хотя именно это все-таки немного необычное, мне бы хотелось, чтобы вы подумали о своём собственном путешествии. |
| But I want you to note his co-author: Charles Lindbergh. | Но мне хотелось бы отметить его соавтора, Чарльза Линдберга. |
| I wouldn't want you coming between us. | Не хотелось бы, чтобы ты встал между нами. |
| Good, 'cause I really didn't want this to end badly. | Хорошо, потому что мне действительно не хотелось бы, чтобы все закончилось на плохой ноте. |
| We don't want the whole street blowing up. | Да, нам не хотелось бы, чтобы вся улица взлетела на воздух. |
| I wouldn't want you to stay in a room like this forever. | Не хотелось бы мне, чтобы вы застряли навсегда в подобной комнате. |
| I kind of figured he wouldn't want people feeling sorry for him. | Мне показалось, что ему не хотелось, чтобы его жалели. |
| She wouldn't want that to get out. | Ей не хотелось, чтобы такое всплыло. |
| I just don't want him to be disappointed. | Просто, не хотелось разочаровывать его. |
| I'm not sure I want a fuss. | Да мне не хотелось бы никакой суматохи. |
| Didn't want the weekend to finish, I suppose. | Не хотелось бы вот так закончить выходные. |