Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Хотелось

Примеры в контексте "Want - Хотелось"

Примеры: Want - Хотелось
The last thing we'd want is for you to be wasting your time chasing ghosts. Меньше всего нам бы хотелось, чтобы вы тратили своё время гоняясь за призраками.
No, I don't particularly want that. Не очень-то мне этого и хотелось.
But I'd want one that would play offense too. Но мне бы хотелось, чтобы он и в нападении играл.
Which I'm sure you wouldn't want. Уверен, вам бы этого не хотелось.
Well, I would want her to have her mother's eyes. Мне бы хотелось, чтобы у нее были мамины глаза.
At least, I want you to like me, because... По крайней мере, мне хотелось бы нравиться тебе, потому что...
But I would want so much, she still loved me. Но как бы хотелось, чтобы она всё ещё любила меня.
My life is not where I want it to be. Моя жизнь не такая, как хотелось бы.
You don't want any old sushi hanging around. Не хотелось бы видеть старые суши.
I want you to put those kids in line. Мне бы хотелось, чтобы вы присмотрели за этими учащимися.
And I didn't want things to be tense between us. И мне не хотелось, чтобы всё это было натянуто.
Well, I wouldn't want you to lie. Мне бы не хотелось, чтобы ты лгал.
It's understandable that she'd want a grandchild. Понятно, что ей хотелось бы иметь внуков.
I want her to feel welcome to have our friends round. Хотелось бы, чтобы она свободно приглашала своих друзей.
Even though this one is kind of unusual, I want you to think about your own journey. Хотя именно это все-таки немного необычное, мне бы хотелось, чтобы вы подумали о своём собственном путешествии.
But I want you to note his co-author: Charles Lindbergh. Но мне хотелось бы отметить его соавтора, Чарльза Линдберга.
I wouldn't want you coming between us. Не хотелось бы, чтобы ты встал между нами.
Good, 'cause I really didn't want this to end badly. Хорошо, потому что мне действительно не хотелось бы, чтобы все закончилось на плохой ноте.
We don't want the whole street blowing up. Да, нам не хотелось бы, чтобы вся улица взлетела на воздух.
I wouldn't want you to stay in a room like this forever. Не хотелось бы мне, чтобы вы застряли навсегда в подобной комнате.
I kind of figured he wouldn't want people feeling sorry for him. Мне показалось, что ему не хотелось, чтобы его жалели.
She wouldn't want that to get out. Ей не хотелось, чтобы такое всплыло.
I just don't want him to be disappointed. Просто, не хотелось разочаровывать его.
I'm not sure I want a fuss. Да мне не хотелось бы никакой суматохи.
Didn't want the weekend to finish, I suppose. Не хотелось бы вот так закончить выходные.