I, as an investigator, would not want these people to have left. |
Как человеку, ведущему расследование, мне бы не хотелось, чтобы эти люди покидали страну. |
Much as I'm enjoying this trip down memory lane, I want an apology... nay. |
Как бы мне ни хотелось умчаться по волнам памяти, я жду извинений... нет. |
I want The world to stop, I know it must |
Мне хотелось бы, ...чтобы жизнь остановилась. |
And more than anything in the world, Jenna, what I want is to tell you to choose me over him... |
И больше всего на свете, Дженна, мне бы хотелось попросить, чтобы ты выбрала меня, а не его... |
I just wish I could get inside, but they only want rich people. |
Мне бы так хотелось быть к ним вхожей, но они принимают только богатых. |
Look, Bruce, I don't want you to carry that check in your pocket. |
Слушай, мне бы не хотелось, чтобы ты разгуливал с этим чеком. |
I don't know if I'll get the part, but I really want it. |
Не знаю, получится ли, но мне бы очень хотелось. |
I saw you the other day, but I didn't want you to see me. |
Я видела тебя недавно, но мне не хотелось, чтобы ты меня видел. |
The last I'd ever want is for her to think we only came for that. |
Мне бы не хотелось, чтобы она думала, что мы приехали только за этим. |
I wouldn't want this to get out, for I'm married to the head of the second biggest hospital in Denmark. |
Не хотелось сюда приезжать, потому что я замужем за врачом крупнейшей больницы в провинции. |
I mean, that's the last thing I'd want. |
Мне бы этого очень не хотелось. |
If I talk to you in Romany, they'll think I'm telling you stuff and you don't want that. |
Если я буду говорить на цыганском, они подумают, что я разбалтываю, а вам бы этого не хотелось. |
I mean, she's mad as a March hare, but you wouldn't want anything to happen to her. |
Она, конечно, совсем из ума выжила, но не хотелось бы, чтобы с ней что-то случилось. |
I would want nothing more. [Laughs] |
Мне ничего так сильно не хотелось бы. |
Well, wouldn't want that. |
ну, не хотелось бы так. |
I don't want you to think that it was, like, some crass ratings grab. |
Не хотелось бы, чтобы вы подумали, что это всё только ради рейтингов. |
I don't want her rounding on me when this needle goes in her vein. |
Не хотелось бы, чтобы она заплясала вокруг меня, когда иголка войдет ей в вену. |
Anguillans would not want their interests to be swept aside by the course of events. |
Ангильцам не хотелось бы, чтобы их интересы оказались сметенными развитием событий. |
Because I am a spokesman for all my colleagues, I also wish to emphasize that we do not want this to remain words alone. |
Поскольку я выступаю от имени всех моих коллег, я также хочу подчеркнуть, что нам не хотелось бы, чтобы все наши предложения остались лишь на бумаге. |
We would not want the United Nations to lend legitimacy to a fundamentally flawed election process. |
Нам не хотелось бы, чтобы Организация Объединенных Наций наделяла законностью никоим образом не отвечающий ее же требованиям избирательный процесс. |
I want Member States to consider the promotion of health and life and the control of NCDs as a global developmental objective. |
Мне хотелось бы, чтобы государства-члены рассматривали поощрение здорового образа жизни и борьбу с НИЗ в качестве глобальной цели в области развития. |
It is clear that people in Papua New Guinea are having more children than they either want or have the capability to look after. |
Очевидно, что жители Папуа-Новой Гвинеи имеют больше детей, чем им хотелось бы или чем они могут себе позволить. |
The problem becomes how to bring about the family that one would want, or that one sees as necessary. |
Проблема заключается в том, каким образом создать семью, которую хотелось бы иметь или которая считается необходимой. |
Well, I wouldn't want Mrs M's flan going to waste, what with her being otherwise engaged, you know. |
Не хотелось бы, чтоб фруктовый пирог миссис М. пропал, всё равно она сейчас занята другим. |
You know, I would want him to see, how different I am from all the other princesses. |
Знаете, мне хотелось бы, чтоб он увидел, как непохожа я на других принцесс. |