Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Хотелось

Примеры в контексте "Want - Хотелось"

Примеры: Want - Хотелось
And I didn't want my emotions to flat-line on my wedding day, so I stopped taking them. И мне не хотелось, чтобы мои емоции были приглушены в день моей свадьбы, так что я прекратила их принимать.
I didn't want these to go to waste, so I decided to bring the party to you. Не хотелось, чтобы они пропали, поэтому я привезла вечеринку сюда.
If this thing went sideways, I didn't want it to connect back to us. Если бы эта операция провалилась, мне бы не хотелось, чтобы ее связали с нами.
Jimmy Preston who once put his hand on my shoulder, and l didn't want him to remove it. Джимми Престон, который однажды положил мне руку на плечо, и мне не хотелось, чтобы он убирал её.
I don't want us to have to fight on the way out. Не хотелось бы, чтобы нам пришлось пробиваться к выходу с боем.
I did not want him leave it on the lawn. Ќе хотелось оставл€ть его на лугу.
I told him we were friends, that I didn't want you to spend your birthday by yourself. Я сказал ему, что мы были друзьями и что мне не хотелось, чтобы ты проводила свой день рождения одна.
Don't you sometimes want it? Разве вам никогда не хотелось этого?
The last thing I want is to get in the middle of some war between you and Julianne and Erica. Меньше всего мне хотелось бы ввязаться в войну между вами, Джулианой и Эрикой.
There is one point on which I want your advice. Мне хотелось бы получить у тебя совет.
You ever not want a new day to start? Тебе никогда не хотелось, чтобы новый день не начинался?
Who doesn't want more romance in their life? Кому не хотелось бы больше романтики в жизни?
Wouldn't want the Founder secretly spying on us, now would we? Нам бы не хотелось, чтобы Основатель секретно шпионил за нами, правда ведь?
It's just, you know, Kathleen, I'm fairly sure you wouldn't want me prying into your past. Просто, знаешь, Катлин, я уверен, тебе бы не хотелось, чтобы я копался в твоём прошлом.
And there's nothing I would want more than to be there, but I just don't know how to make that work. Больше всего на свете мне бы хотелось быть на вашей свадьбе, но я просто не знаю, как это сделать.
The string is there, in case they need to pull it back, if it ends up somewhere they didn't want it to go. Есть нить для того, чтобы затянуть письмо назад, если оно окажется не там, где хотелось бы.
And I'm holding you personally responsible, and believe me, you don't want that. И я считаю, что это твоя персональная ответственность, и поверь, вам бы этого не хотелось
I wasn't going to, but I didn't want you to be the only one without a mom. Я и не собиралась, но мне не хотелось, чтобы ты была единственной, чья мама не пришла.
I can think of a lot of people who would want this story to disappear. У меня многие на примете, кому хотелось бы, чтобы этот материал исчез.
I don't know if I can get invested into classical music again and not be able to play the way I want. Я не знаю, смогу ли снова окунуться в классическую музыку и играть так, как мне хотелось бы.
We wouldn't want a pretty little thing like yourself sitting in the dark tonight, now do we? Нам бы не хотелось чтобы такая прелестная мелочь вроде вас сегодня сидела в темноте, правда?
And while she has nothing to hide, she certainly wouldn't want it implied in the press that she has anything to do with your ongoing investigation. Хотя ей абсолютно нечего скрывать, все же не хотелось бы упоминаний в прессе об ее участии в вашем текущем расследовании.
Well, as I the last thing anyone would ever want is to wake up in the future with no money in the bank, so we manage your assets for you while you're resting. Ну, последнее, чего бы всем хотелось, это проснуться в будущем без денег на счету, поэтому мы управляем вашим имуществом для вас, пока вы отдыхаете.
I wouldn't want it, and I sincerely doubt I am, but let's imagine I am. Мне не хотелось этого, и честно говоря, я сомневаюсь, но давайте представим, что я согласен.
It's just that I really, really want this marriage to work, Kiki. Кики, мне просто так хотелось, чтобы всё было хорошо.