| It's just sitting there on the street, waiting to be picked up. | Она просто лежит там на улице, ожидая пока её поднимут. |
| Carrie, I'm getting antsy waiting for Bob Costas to call back. | Керри, я начинаю нервничать, ожидая звонка от Боба Костаса. |
| Not just waiting to talk, like other people. | Не просто ожидая, когда можно вставить слово, как другие. |
| I sat among the reeds, waiting and waiting for my love. | Я сидел в камышах, ожидая и ожидаю свою любовь. |
| By companies asking for this, we can leverage production so much faster than by waiting for consumers to do it. | Если компании попросят, то мы можем увеличить производство гораздо быстрее, чем ожидая пока это сделают потребители. |
| Alphonse must be waiting for me! | Альфонс, наверно, истомился, ожидая меня! |
| I have to sit there waiting. | Я должен сидеть там, ожидая. |
| It's like at a station, waiting for a train to depart... | Словно на станции, ожидая отъезжающий поезд... |
| Tough talk from someone who sat quietly in a chair waiting for daddy to come home from work. | Серьезная речь для того, кто сидит дома в кресле ожидая, пока папочка вернется с работы. |
| You know, he grew a little aggravated waiting for you two to come back. | Знаете, он всё больше раздражался, ожидая вашего возвращения. |
| Because we spent so much time waiting for Captain Misfire, we were still in the desert as dusk fell. | Поскольку мы потратили так много времени, ожидая Капитана Перебои Зажигания, мы всё ещё были в пустыне, когда стемнело. |
| Somewhere in my memory, he's there, waiting along with the truth. | Где-то в моей памяти, он там, ожидая вместе с истиной. |
| We could be here until the Second Coming waiting for Billy to get out of this bed. | Мы можем стоять здесь хоть до второго пришествия, ожидая, когда Билли поднимется с кровати. |
| It was right there all the time in the steeple... waiting for Charlotte to come. | Оно было там всё это время в колокольне... Ожидая, когда придёт Шарлотта. |
| You got 1000 workers waiting for you to make a decision... | Тут 1000 рабочих простаивают, ожидая, когда ты наконец решишь... |
| And we stand there, waiting hoping, ready for anything. | И мы стоим так, ожидая надеясь и готовясь ко всему. |
| On average, Americans spend upwards of 50,000 hours waiting for shrimp over the course of their lives. | В среднем Американцы тратят больше 50 тысяч часов своей жизни, ожидая заказанные креветки. |
| The company spends a third of its time waiting for her as it is. | Компания и так тратит треть своего времени, ожидая ее. |
| He will die waiting for another chance. | Он умрет, ожидая следующего шанса. |
| So he's probably idling nearby waiting for his contact. | То есть, он бездельничал, ожидая связного. |
| That is what it is doing, without waiting for adequate means to be provided. | Чем она и занимается, не ожидая предоставления соответствующих средств. |
| Two to three dozen beautiful women roaming the room waiting to be asked on a date. | 20 или 30 красоток соберется в одной комнате, ожидая приглашения на свидание. |
| Without making conclusions and being patient and waiting... | Не делая выводов и будучи терпеливым и ожидая... |
| As an architect, I spend half my days waiting on soil tests. | Как архитектов, я половину времени провожу, ожидая результатов анализа проб грунта. |
| You're wasting your time, waiting and hoping. | Вы теряете время ожидая чего-то и надеясь. |