| You hid in a reed field, waiting for a woman to pass. | Ты спрятался в зарослях, ожидая, когда мио тебя пройдет какая-нибудь женщина. |
| He's in the tailors' workshop, waiting. | Он находился в мастерской портных, ожидая. |
| So I just sat there with him, waiting for the paramedics to arrive. | Поэтому я просто сидел рядом с ним, ожидая прибытия врачей. |
| I'll be waiting by the phone for your apology. | Я буду на связи, ожидая твоих извинений. |
| We stood tall, at attention, waiting for customers. | Мы стояли по струнке, ожидая клиентов. |
| Because you were waiting for the thief to return. | Просто ожидая, что грабитель вернется. |
| We'll stay one year in Monte Santo... waiting for the rain of gold. | Год мы пробудем в Монте Санто, ожидая золотого дождя. |
| Who falls asleep waiting for such a handsome man? | А кто засыпает, ожидая такого красавца, как ты? |
| You're supposed to be sitting in a bar somewhere waiting for Boston Edison. | Предполагалось, что ты уже находишься в каком нибудь баре, ожидая Бостона Эдисона. |
| So you bide your time, just kind of waiting for that perfect moment. | Ты просто тянешь время, ожидая подходящего момента. |
| We were crouching behind the couch, waiting to surprise Jenna. | Мы сидели сгорбившись за диваном, ожидая удивить Дженну. |
| They return to the outer sphere, waiting in darkness for their next chance to possess. | Они возвращаются в низшую сферу, ожидая в тьме следующего шанса овладеть телом. |
| Adventures lie waiting like sleeping dragons! | Приключение лежат, ожидая, подобно спящим драконам! |
| However, most children who have supposedly been demobilized are still in military camps waiting to be reunited with their families. | Однако большинство детей, которые предположительно были демобилизованы, до сих пор находится в военных лагерях, ожидая воссоединения со своими семьями. |
| It is tied hand and foot waiting to see what is Microsoft doing to slim Windows Mobile. | Он связан по рукам и ногам ожидая, что Microsoft делает для Slim Windows Mobile. |
| Crowds gathered around her frequently, waiting to see the "exotic" Queen of Romania. | Вокруг неё часто собирались толпы, ожидая увидеть «экзотическую» королеву Румынии. |
| While waiting for the test, Jimmy meets Richard Harrow, a severely wounded veteran who wears a tin mask over his disfigured face. | Ожидая свой тест, Джимми встречается с Ричардом Хэрроу, израненного ветерана, который носит оловянную маску на своём изуродованном лице. |
| Children stay up until midnight, waiting for the New Year. | Дети остаются до полуночи, ожидая Нового года. |
| The Indians stood shyly at aid stations, waiting to be offered food. | Индейцы скромно стояли на станциях помощи, ожидая, когда им предложат еду. |
| Their troops, wearing heavy armor, had to stand in the scorching sun for several hours waiting for an attack. | Их полки в тяжёлой броне несколько часов стояли под палящим солнцем, ожидая нападения. |
| And it's just sitting there, waiting for the taking. | И они просто лежат там, ожидая, пока их заберут. |
| He was on the list for over a year waiting for a donor. | Он был в списке больше года, ожидая донора. |
| We've started stockpiling rail and ties here, waiting for the Missouri to thaw. | Мы начали запасать рельсы и шпалы, ожидая оттепель в Миссури. |
| I lay back, closed my eyes and prayed, waiting for sleep. | Я лег, закрыл глаза, стал молиться, ожидая, когда засну. |
| You die of cancer waiting for chemo 'cause all of Ottawa has one chemo machine. | Вы умрёте от рака ожидая вашу химиотерапию потому что на всю Оттаву одна машина химии. |