So, wait, you're the Devil? |
Погодите, вы дьявол? |
But wait, a messenger. |
Но погодите, вестник. |
And then... wait. |
А затем... Погодите. |
So wait a second... |
Так, погодите секунду... |
Hold on, wait a second. |
Стойте, погодите секунду. |
Well, wait, so you... |
Погодите, так что вы... |
Let me look here, wait. |
Дайте я взгляну, погодите. |
No, no, wait. (Chuckles) |
Нет, нет, погодите. |
She'll better that, just wait. |
Погодите, она улучшит. |
Lassie, Jules, wait. |
Лэсси, Джульет, погодите. |
Mr Elf, wait up! |
Мистер Эльф, погодите! |
Just so I... wait. |
Я только... Погодите. |
My dear, wait untll you behold the clasping buttresses of Lady Catherine de Bourgh. |
Дорогая моя, погодите, пока вы не увидите скрепляющие опоры Леди Кэтрин де Берг. |
Wait, that's Monopoly. |
Погодите, это же игра "Монополия". |
Wait, which dog? |
Да. Погодите, о какой собаке? |
Actually, we just... wait, what's going on? |
Вообще-то, мы только что... погодите. |
Where is she? Wait, wait, wait, lady, you got more kids? |
Погодите, дамочка, у вас ещё дети есть? |
He would wait only two years, then he would accomplish it, |
"Погодите, ещё два года, и я с вами совладаю!" |
Wait, wait, wait, hold, hold on there, Victor. |
Погодите. Погодите-ка, Вик, Виктор. |
You're the - and wait - you're - wait, wait, wait - you're - you're - just so you guys know, if - if I pass out it's because I'm sick, not because, you know. |
Вы погодите, а Вы погодите-погодите просто чтоб вы знали, ребята, если я потеряю сознание, потому, что болен, а не потому что, сами понимаете. |
Wait. Schoolgirl Reaper. |
Погодите, "Скулгёл Рипер". |
Wait, time out! |
Эй, погодите, осади назад! |
Wait, hang on, hang on. |
Погодите, погодите, постойте. |
You're... you are... Wait, I do not mean |
Вы, погодите... вы... |
Wait, What are you - ? |
Погодите, что...? |