| So, wait, you're the Devil? | Погодите, вы дьявол? |
| But wait, a messenger. | Но погодите, вестник. |
| And then... wait. | А затем... Погодите. |
| So wait a second... | Так, погодите секунду... |
| Hold on, wait a second. | Стойте, погодите секунду. |
| Well, wait, so you... | Погодите, так что вы... |
| Let me look here, wait. | Дайте я взгляну, погодите. |
| No, no, wait. (Chuckles) | Нет, нет, погодите. |
| She'll better that, just wait. | Погодите, она улучшит. |
| Lassie, Jules, wait. | Лэсси, Джульет, погодите. |
| Mr Elf, wait up! | Мистер Эльф, погодите! |
| Just so I... wait. | Я только... Погодите. |
| My dear, wait untll you behold the clasping buttresses of Lady Catherine de Bourgh. | Дорогая моя, погодите, пока вы не увидите скрепляющие опоры Леди Кэтрин де Берг. |
| Wait, that's Monopoly. | Погодите, это же игра "Монополия". |
| Wait, which dog? | Да. Погодите, о какой собаке? |
| Actually, we just... wait, what's going on? | Вообще-то, мы только что... погодите. |
| Where is she? Wait, wait, wait, lady, you got more kids? | Погодите, дамочка, у вас ещё дети есть? |
| He would wait only two years, then he would accomplish it, | "Погодите, ещё два года, и я с вами совладаю!" |
| Wait, wait, wait, hold, hold on there, Victor. | Погодите. Погодите-ка, Вик, Виктор. |
| You're the - and wait - you're - wait, wait, wait - you're - you're - just so you guys know, if - if I pass out it's because I'm sick, not because, you know. | Вы погодите, а Вы погодите-погодите просто чтоб вы знали, ребята, если я потеряю сознание, потому, что болен, а не потому что, сами понимаете. |
| Wait. Schoolgirl Reaper. | Погодите, "Скулгёл Рипер". |
| Wait, time out! | Эй, погодите, осади назад! |
| Wait, hang on, hang on. | Погодите, погодите, постойте. |
| You're... you are... Wait, I do not mean | Вы, погодите... вы... |
| Wait, What are you - ? | Погодите, что...? |