| Wait... you weren't aware that the cars you bought from Heritage Classics were counterfeit? | Погодите, вы не знали, что купленные вами машины в Хэритедж Классикс были поддельные? |
| Wait, where's the chef's coat Sophie had monogrammed? | Погодите, а где костюм шеф-повара с монограммой, которую вышила Софи? |
| Wait, why can't I let you go backstage after the performance? | Погодите, а почему... мне нельзя пускать вас за сцену после окончания? |
| Wait, you were sleeping with her, too? | Погодите, вы что - тоже с ней спали? |
| Wait. The woman we're chasing is just a reporter? | Погодите, женщина, за которой мы гнались, всего лишь репортер? |
| Wait! You're buying all these on credit? | Погодите, вы все это хотите взять в долг? |
| Wait, did you guys just take this off while I wasn't looking? | Погодите, ребята, вы что просто вытащили его пока я не смотрел? |
| Wait a second, she just revealed that we know the money's being circulated! | Погодите секунду, она только что рассказала, что мы знаем об обороте денег! |
| Wait, was that you with Dr. Schaffer and the lymphoma patient? | Погодите, это были Вы - с доктором Шаффером и пациентом с лимфомой? |
| And when the smoke clears... Wait, what's this? | И когда рассеется дым... Погодите, а это что такое? |
| Wait, if it breathes, can we kill it? | Погодите, если оно дышит, то его можно убить? |
| Wait, if we follow the rules it's still fun and it means something. | Ребята, погодите, если следовать правилам... получается весело и это кое-что значит! |
| Wait, you... you told Zane he could star in and direct his dream project? | Погодите, вы... вы сказали Зейну, что он может играть и режиссировать проект его мечты? |
| Wait, what am I saying? | Погодите, о чём это я? |
| Wait - is that what I think it is? | Погодите. Я правильно понимаю - что это такое? |
| Wait... You're saying we're flying aimlessly over the sea in this bucket of bolts? | Погодите... хотите сказать, что мы летим неизвестно куда через море на этом ведре с болтами? |
| Wait, are sure class doesn't start at 10:17? | Погодите, вы уверены, что занятия начинаются не в 10:17? |
| Wait, what do you mean, "Scotty's grave"? | Погодите, что вы имеете в виду, говоря "Могила Скотти"? |
| Wait. Are you saying that Dante knows I turned him in? | Погодите, вы хотите сказать, что Данте знает, что я его сдал? |
| Wait, what's... what's "The Grey Man"? | Погодите, что такое "Серый Человек"? |
| Wait, have you done any of your morning melees in the park? | Погодите, вы делали сегодня какие-нибудь упражнения утром? |
| Wait. I mean, you already sent the mission over Before I even had a chance to talk to you? | Погодите, вы начали операцию, до того, как я смогу поговорить с вами? |
| Wait, so you mean to tell me, if I ever want to get out of something, all I got to do is take a smoke break? | Погодите, получается, если я хочу от чего-то отмазаться, мне всего лишь надо пойти на перекур? |
| JIMMY: Wait, so you flew all the way to Los Angeles just to sit in front of the telly? | Погодите, так вы летели аж до самого Лос-Анджелеса только затем, чтобы сидеть перед теликом? |
| Wait, so, we're going in there without knowing exactly what's wrong with him? | Погодите, так мы его открываем и точно не знаем, что с ним? |