Wait... you weren't aware that the cars you bought from Heritage Classics were counterfeit? |
Погодите, вы не знали, что купленные вами машины в Хэритедж Классикс были поддельные? |
Wait, where's the chef's coat Sophie had monogrammed? |
Погодите, а где костюм шеф-повара с монограммой, которую вышила Софи? |
Wait, why can't I let you go backstage after the performance? |
Погодите, а почему... мне нельзя пускать вас за сцену после окончания? |
Wait, you were sleeping with her, too? |
Погодите, вы что - тоже с ней спали? |
Wait. The woman we're chasing is just a reporter? |
Погодите, женщина, за которой мы гнались, всего лишь репортер? |
Wait! You're buying all these on credit? |
Погодите, вы все это хотите взять в долг? |
Wait, did you guys just take this off while I wasn't looking? |
Погодите, ребята, вы что просто вытащили его пока я не смотрел? |
Wait a second, she just revealed that we know the money's being circulated! |
Погодите секунду, она только что рассказала, что мы знаем об обороте денег! |
Wait, was that you with Dr. Schaffer and the lymphoma patient? |
Погодите, это были Вы - с доктором Шаффером и пациентом с лимфомой? |
And when the smoke clears... Wait, what's this? |
И когда рассеется дым... Погодите, а это что такое? |
Wait, if it breathes, can we kill it? |
Погодите, если оно дышит, то его можно убить? |
Wait, if we follow the rules it's still fun and it means something. |
Ребята, погодите, если следовать правилам... получается весело и это кое-что значит! |
Wait, you... you told Zane he could star in and direct his dream project? |
Погодите, вы... вы сказали Зейну, что он может играть и режиссировать проект его мечты? |
Wait, what am I saying? |
Погодите, о чём это я? |
Wait - is that what I think it is? |
Погодите. Я правильно понимаю - что это такое? |
Wait... You're saying we're flying aimlessly over the sea in this bucket of bolts? |
Погодите... хотите сказать, что мы летим неизвестно куда через море на этом ведре с болтами? |
Wait, are sure class doesn't start at 10:17? |
Погодите, вы уверены, что занятия начинаются не в 10:17? |
Wait, what do you mean, "Scotty's grave"? |
Погодите, что вы имеете в виду, говоря "Могила Скотти"? |
Wait. Are you saying that Dante knows I turned him in? |
Погодите, вы хотите сказать, что Данте знает, что я его сдал? |
Wait, what's... what's "The Grey Man"? |
Погодите, что такое "Серый Человек"? |
Wait, have you done any of your morning melees in the park? |
Погодите, вы делали сегодня какие-нибудь упражнения утром? |
Wait. I mean, you already sent the mission over Before I even had a chance to talk to you? |
Погодите, вы начали операцию, до того, как я смогу поговорить с вами? |
Wait, so you mean to tell me, if I ever want to get out of something, all I got to do is take a smoke break? |
Погодите, получается, если я хочу от чего-то отмазаться, мне всего лишь надо пойти на перекур? |
JIMMY: Wait, so you flew all the way to Los Angeles just to sit in front of the telly? |
Погодите, так вы летели аж до самого Лос-Анджелеса только затем, чтобы сидеть перед теликом? |
Wait, so, we're going in there without knowing exactly what's wrong with him? |
Погодите, так мы его открываем и точно не знаем, что с ним? |