Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Погодите

Примеры в контексте "Wait - Погодите"

Примеры: Wait - Погодите
Wait, are you flunking us? Погодите, вы что, завалите нас?
Wait, this is a rehab place for heroin? Погодите, это что, реабилитационный центр для героинщиков?
Wait, your parents name you Yolanda and Jolanda? Погодите, ваши родители назвали вас Иоладна и Джоланда?
Wait, who's dean martin? Погодите, а кто такой Дин Мартин?
Wait, isn't that bad? Погодите, а разве это не плохо?
Wait, you-you mean like the heist movie Topkapi? Погодите, вы про тот фильм "Топкапы"?
Wait, Jordan told you that? погодите, это Джордан вам сказала?
Wait, they could shoot us? Погодите. Они могут пристрелить нас?
Wait, what are you nuts? Погодите, вы что, психи?
Wait, is this a joke? Погодите. Это что, шутка?
Wait, now we're shooting things? Погодите, мы уже на охоту едем?
Wait, you-you think that I - Scuppered my promotion? Погодите, вы-вы думаете, что я - Дескредитировала мое повышение?
Wait, you're saying that these perps completely altered their M.O.s? Погодите, вы говорите, эти преступники полностью изменили манеру действий?
Wait, you're not accusing me? Погодите, вы же не обвиняете меня?
Wait, we still have a sniper out there, and I don't know how he connects. Погодите, у нас по-прежнему на свободе снайпер, и я не знаю, как он с этим связан.
Wait, Professor Jacobs, doesn't history happen a long time ago? "Погодите, профессор Джейкобс, разве история приключилась не много лет назад?"
Wait, why am I Mary Todd Lincoln? Погодите, а почему я Мэри Тодд Линкольн?
Wait, it might've been Toddler Karate. Погодите, или это было на "Карате с малышом"?
Wait, why is it his fault for not noticing? Погодите, но почему именно он виноват, что ничего не заметил?
Wait, does he eat chalk? Погодите, я знаю - он ест мел?
Wait, what comes after the kick? Погодите, а что же после "ножку вперед"?
Wait, are we talking Luther or the Wire? Погодите, речь идёт о "Лютере" или "Прослушке"?
Wait, you guys didn't read it? Погодите, вы что, ребята, не читали ее?
Wait... But enough about me, what about you guys? Погодите... хватит обо мне, как дела у вас, ребята?
Wait, you should pay instead for listening to my story! Погодите, вы должны заплатить за то, что я рассказал вам историю!