El Salvador had been obliged to vote against the proposed amendment because it considered it unnecessary. |
Сальвадор был вынужден проголосовать против предложенной поправки, поскольку, по его мнению, в ней нет необходимости. |
The decision to vote against the Charter set a very dangerous precedent. |
Решение проголосовать против Устава создает весьма опасный прецедент. |
His delegation therefore strongly rejected it and invited all Member States to vote against it. |
Поэтому его делегация решительно отвергает ее и призывает все государства-члены проголосовать против этой поправки. |
We kindly call upon all Member States to vote against the deletion by pressing the red button. |
Мы просим все государства-члены проголосовать против его изъятия нажатием красной кнопки. |
He also asked that detainees be allowed to "vote with their feet". |
Он также просит о том, чтобы обитателям лагерей было предоставлено право «проголосовать ногами». |
A number of presidential nominees publicly withdrew their candidature, many asking their supporters to vote specifically for one of the other candidates. |
Некоторые кандидаты на пост президента публично сняли свою кандидатуру, причем многие из них просили своих сторонников проголосовать за какого-то конкретного кандидата. |
She called on all delegations to support the proposed amendments and also vote against the draft resolution as submitted. |
Оратор призывает все делегации поддержать предлагаемые поправки, а также проголосовать против проекта резолюции в том виде, в каком он был представлен. |
This lack of balance forced our countries to vote against the resolution, much to our regret. |
Такое отсутствие баланса вынудило наши страны проголосовать против этой резолюции, к нашему большому сожалению. |
We are going to maintain our positive vote this year. |
В этом году мы также намерены проголосовать за данный проект. |
We call on all others to join us and vote "no" on this no-action motion. |
Мы призываем все другие делегации присоединиться к нам и проголосовать против этого предложения не принимать решения. |
Mr. Churkin (Russian Federation) said that the Committee should vote on exclusion of the item rather than inclusion. |
Г-н Чуркин (Российская Федерация) говорит, что Комитету скорее следует проголосовать об исключении данного пункта, нежели о его включении. |
Also, voters from the Ninewa and Anbar governorates were able to register and vote at any polling station in the country. |
Кроме того, избирателям из мухафаз Найнава и Анбар было разрешено зарегистрироваться и проголосовать на любом избирательном участке страны. |
No, we should definitely vote on this one. |
Нет, нам точно нужно проголосовать за это. |
We can, well, discuss it first, then vote on it. |
Мы можем всё обсудить и проголосовать. |
Jeff, I think we should vote now. |
Джефф, думаю, пришло время проголосовать. |
Now I'm off to vote. |
Сейчас я закончил, чтобы проголосовать. |
On a personal aside, I'd like to remind everyone to vote. |
Личная ремарка. Я советую каждому проголосовать. |
I'd like to ask y'all to vote on Jack and Rose's motion. |
Я прошу всех проголосовать за предложение Джека и Роуз. |
I think the board should vote on the issue. |
Я думаю Совет должен проголосовать по этому вопросу. |
Now, it's highly doubtful we can get them to vote against their own party. |
Теперь, крайне сомнительно, что мы сможем заставить их проголосовать против собственной партии. |
Listen, okay, you know what, I wanted to vote privately, but now she has forced us to vote publicly, which is fine. |
Так, послушайте, я хотел проголосовать в уединении, но она нас вынудила проголосовать прилюдно, и я не против. |
We manage that, and we work on convincing both houses of congress to vote you in as vice president. |
Справимся с этим, и мы будем убеждать обе палаты конгресса проголосовать за вам на пост вице-президента. |
I'm just here trying to register to vote. |
Я просто пытаюсь зарегистрироваться, чтобы проголосовать на выборах. |
If you get bored, you can vote each other off. |
Если заскучаете, можете проголосовать за изгнание друг друга. |
His delegation would request a vote before adoption of the draft resolution and urged all States to vote against it, since the United Nations was supposed to assist all States and not target individual ones. |
Делегация страны оратора обратится с просьбой о проведении голосования перед принятием данного проекта резолюции и настоятельно призывает все государства проголосовать против него, поскольку Организация Объединенных Наций должна оказывать помощь всем государствам, а не выбирать в качестве мишени отдельные государства. |