| I have to vote by 5:00 and then take a quick trip. | Мне нужно проголосовать до 5:00 и потом я быстренько съезжу. |
| Club can vote on it when we get to Charming. | Клуб может проголосовать, когда вернёмся в Чарминг. |
| I'd like to call a vote of all the equity partners to censure and dismiss Diane Lockhart as an equity partner. | Я хотел бы призвать всех равноправных партнеров проголосовать за выговор и смещение Даян Локхарт с поста равноправного партнера. |
| I urge you to cast your vote and show these enemies of freedom that we will prevail. | Я призываю вас проголосовать и показать этим врагам свободы, что мы одержим победу. |
| Then you can vote against the draw. | Тогда ты можешь проголосовать против ничьей. |
| Woman: You know, I think I'm going to vote. | Знаете, я думаю о том, чтобы проголосовать. |
| Get registered and just do it... vote. | Зарегистрироваться и просто сделать это... Проголосовать. |
| I believe the board is ready to vote. | Я думаю члены городского управления готовы проголосовать. |
| And I think we should vote. | И думаю, нам надо проголосовать. |
| You hammer us for a year and then ask us to vote the big boss into the Quirinal. | Ты притеснял нас целый год а теперь просишь проголосовать, чтобы большой Босс отправился в Квиринал. |
| The representative of the United States stated that he intended to vote against the withdrawal of status. | Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что он намеревается проголосовать против лишения статуса. |
| We therefore ask those delegations that feel uneasy about sending such a message to vote against or to abstain in the voting. | Поэтому мы просим те делегации, которым не хотелось бы направлять такой сигнал, проголосовать против или воздержаться при голосовании. |
| He urged Member States to vote against the draft resolution on the situation of human rights in Turkmenistan. | В заключение представитель Туркменистана обращается с настоятельным призывом к государствам-членам проголосовать против проекта резолюции о положении в области прав человека в Туркменистане. |
| In view of the unwarranted and unacceptable changes made in the draft resolution, Pakistan will be obliged to vote against it. | Принимая во внимание необоснованные и неприемлемые изменения, внесенные в проект резолюции, Пакистан будет вынужден проголосовать против него. |
| While Norway remains committed to further strengthening international cooperation for that purpose, we felt obliged to vote against the adoption of the Convention. | Хотя Норвегия по-прежнему привержена развитию международного сотрудничества в этой области, мы были вынуждены проголосовать против принятия этой Конвенции. |
| The merits of all human rights draft resolutions should be discussed, and each delegation could vote as it saw fit. | Необходимо обсуждать достоинства всех проектов резолюций, и каждая делегация может проголосовать так, как она считает нужным. |
| So the people of Kosovo from all communities must vote. | Поэтому жители Косово, представляющие все общины, должны проголосовать. |
| You can vote my news in this page. | Вы можете проголосовать мои новости на этой странице. |
| For the first time, residents of several tiny, isolated communities were able to vote by satellite phone. | Впервые жители нескольких небольших изолированных общин смогли проголосовать по спутниковому телефону. |
| If no one has cast a vote, users can delete the poll or edit any poll option. | Если никто не успел проголосовать, то вы можете удалить голосование или отредактировать любой из вариантов ответа. |
| You can vote only for one branch. | Вы можете проголосовать только за одно отделение. |
| Due to large turnout of Transnistrian voters queues were formed and some voters didn't manage to vote. | Результаты: Из-за большой явки приднестровских избирателей образовались очереди и некоторые не смогли проголосовать. |
| Allow Egyptians abroad to vote through embassies and consulates. | Болгары за рубежом смогут проголосовать в посольствах и консульствах республики. |
| Ordinary citizens with the power to vote cannot properly be called politicians even though they can participate in group decision-making. | Обычные граждане с силой проголосовать не смогите правильн вызовите политиканами даже если они могут участвовать в принятии решений группы. |
| The returning officer found Maxwell's name on the list and allowed her to vote. | Уполномоченный избирательного участка нашёл имя Максвелл в списке и позволил ей проголосовать. |