Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Проголосовать

Примеры в контексте "Vote - Проголосовать"

Примеры: Vote - Проголосовать
I have submitted that request to the Rec Committee, but since it never holds a quorum in its meetings, it can't vote on that request. Я подавал прошение в Комиссию по Развлечениям и отдыху, но, поскольку кворум никогда не набирается, то она не может проголосовать по этому запросу.
The polls were closed already, so even if I wanted to vote, I can't! Избирательный участок уже закрыт, так что даже если бы я захотела проголосовать, я не могу!
If Troels doesn't withdraw I suggest we decide on an extraordinary meeting and a vote of no confidence. Если Троэльс не снимает кандидатуру, я предлагаю созвать внеочередную встречу партии и проголосовать за вотум недоверия.
"Then all we have to do is vote silver to win." Тогда для победы нам остается проголосовать за серебро.
Should the Chair call for a vote, because no decision could be reached by consensus, all Bureau members need to be invited by written procedure to cast their votes by a specified date. Если Председатель призывает к проведению голосования в связи с тем, что решение не может быть принято на основании консенсуса, всем членам Бюро необходимо предложить проголосовать с помощью письменной процедуры до наступления конкретной даты.
Wait, don't we all get to vote on her or something? Эй, разве не надо насчет неё проголосовать или типа того?
We believe that many representatives in the Hall know this and we regret that some have not had the courage of their convictions to vote with their conscience. Убеждены, что это известно многим присутствующим в этом зале представителям, и сожалеем, что кое-кому не хватило мужества, чтобы проголосовать согласно своим убеждениям.
Regrettably, agreement had not been reached on any text, and the Committee was being asked to vote on a declaration that would be of value only if approved by all Member States. К сожалению, ни по одному из текстов согласия достигнуто не было, и к Комитету обращаются с просьбой проголосовать по декларации, которая будет иметь значение лишь в том случае, если она будет утверждена всеми государствами-членами.
If other delegations had concerns about the political motivation behind a draft resolution, the appropriate response was to vote against it, or abstain, not to seek to avoid taking action altogether through procedural motions. Если у других делегаций вызывают озабоченность политические мотивы, стоящие за каким-либо проектом резолюции, надлежащая реакция состоит в том, чтобы проголосовать против него или воздержаться, а не пытаться вообще избежать принятия каких-либо мер посредством внесения предложений процедурного характера.
Like last year, my delegation was forced to vote against the draft resolution on The Hague Code of Conduct due to the fact that its sponsors were not ready to consider or discuss improvements to the text. Как и в прошлом году, моя делегация была вынуждена проголосовать против проекта резолюции по Гаагскому кодексу поведения ввиду того, что его авторы не были готовы рассматривать или обсуждать изменения к тексту.
The European Union strongly urges delegations to vote against the motion to adjourn the debate for reasons of principle, regardless of their voting intentions on the draft resolution on the situation of human rights in Belarus. Европейский союз решительно призывает делегации по принципиальным соображениям проголосовать против предложения о перерыве в прениях, независимо от того, как они намеревались голосовать по проекту резолюции о положении в области прав человека в Беларуси.
May I ask representatives to write on the ballot papers marked "B", for the Latin American and Caribbean States, the name of one State for which they wish to vote. Прошу представителей вписать в бюллетени, помеченные буквой «В» и предназначенные для государств Латинской Америки и Карибского бассейна, название одного государства, за которое они хотят проголосовать.
That calls into play the issue of Cuba's human rights record, and therefore a debate upon that would determine how nation States might be prepared to vote on the embargo. Здесь возникает вопрос о послужном списке Кубы в области прав человека, поэтому прения на эту тему определят, насколько государства готовы проголосовать по вопросу об эмбарго.
The text of the resolution had improved in recent years, but the United States would be forced to vote against it unless paragraph 7 was omitted or amended. Соединенные Штаты отмечают, что за последние годы текст этой резолюции изменился к лучшему, но они будут вынуждены проголосовать против нее, если пункт 7 не будет опущен или изменен.
Thanks to the support of the Yugoslav authorities, many Kosovo Serbs have registered on the electoral rolls, as Mr. Haekkerup stressed, but they now need to be convinced to vote on 17 November. Благодаря поддержке югославских властей многие косовские сербы зарегистрировались в списках избирателей, как подчеркнул г-н Хеккеруп, но теперь их необходимо убедить в необходимости проголосовать 17 ноября.
On 29 October 2009, the de facto Micheletti government signed an agreement with Zelaya's negotiators that would allow the Honduran Congress to vote on whether the ousted president would be restored and allowed to serve out the few remaining months of his term. 29 октября 2009 года правительство Мичелетти подписало соглашение с представителями Селайи, которые позволяли Конгрессу проголосовать за то, будет ли восстановлен свергнутый президент и разрешено ли ему отработать оставшиеся месяцы его срока.
In 2014, in the primaries of the "United Russia" before the elections to the Moscow City Duma, any Muscovite could vote, and not only registered electors. В 2014 году на праймериз «Единой России» перед выборами в Московскую городскую думу проголосовать мог практически любой гражданин, а не только зарегистрированные выборщики.
On the website one can also view the most interesting video fragments of the programme, exclusive photographs, cast vote on the topics of discussion and familiarize oneself with the information about each of the participants. На сайте также возможно посмотреть наиболее интересные видеофрагменты программы, эксклюзивные фотографии, проголосовать по темам обсуждения и ознакомиться с информацией о каждом из участников.
After the passage of the third reading motion, the House of Lords must vote on the motion "That the Bill do now pass". После прохождения третьего чтения, Палата Лордов должна проголосовать за предложение «That the Bill do now pass».
The lower house must vote on the charges, which stem from allegations that he took $5 million in return for clearing up JBS tax problems and facilitating a loan. Нижняя палата должна проголосовать по обвинениям, которые вытекают из утверждений, что он взял 5 миллионов долларов в обмен на устранение налоговых проблем JBS и содействие кредиту.
And - and - and don't forget to vote. И... и... конечно, не забудь проголосовать.
You have to get out an vote, 'cus guess what. Вы должны проголосовать, ведь знаете, что?
Just - I'm going to go vote, just fulfill a lifelong dream of mine and achieve one of my all-time happiest moments real quick, and then we will talk about it. Сейчас, я собираюсь пойти проголосовать, просто исполнить свою заветную мечту, и испытать один из самых счастливых моментов в моей жизни по быстрому, и затем мы всё обсудим.
Because of an inadequate number of polling stations, I believe that in Harare and Chitungwiza alone more than 360,000 people stood in a queue to vote but never gained the opportunity to cast their ballot. Я полагаю, что из-за недостаточного числа мест для голосования, что только в Хараре и Читунгвизе более 360,000 человек стояли в очередях, чтобы проголосовать, но так и не получили возможность бросить свой бюллетень.
I propose a vote we put a ban on all bunnies being in the house at any time Предлагаю проголосовать за запрет нахождения всех кроликов в доме в любое время