| She won't be long, she just went to vote. | Она скоро вернется, ей просто нужно проголосовать. |
| I walked from Ludgate Hill to Covent Garden to place my vote at the election. | Я шел из Лаградж Хилл в Ковер Гаден чтобы проголосовать на выборах. |
| We are staying here until you return so that we can vote. | Мы останемся тут до того момента, когда Вы вернетесь, чтобы мы могли проголосовать. |
| Let me vote the way I want to. | Дайте мне проголосовать так, как я хочу. |
| That may be true, but you still have to vote on it. | Возможно, но вам все равно необходимо проголосовать. |
| We need to take the vote on implementing our response. | Мы должны проголосовать за нанесение ответного удара. |
| They say yes, we can vote on it. | Скажут "да", тогда мы сможем проголосовать. |
| If you would leave the room so the board can vote... | Пожалуйста, покиньте зал, чтобы совет мог проголосовать... |
| I have to ride three buses just to vote. | Мне пришлось ехать на трех автобусах, чтобы проголосовать. |
| We press their thousands to vote first elections in 40 years. | Тысячи людей вышли на улицу, чтобы проголосовать на первых за 40 лет выборах. |
| All South Africans must feel free to vote without being exposed to danger. | Все южноафриканцы должны знать, что они могут проголосовать, не подвергаясь опасности. |
| Despite these incidents, the vast majority of electors were able to vote without fear of intimidation or violence. | Несмотря на эти инциденты, значительное большинство избирателей смогли проголосовать, не подвергаясь угрозе запугивания или насилия. |
| We urge all delegations to vote against this amendment and to support the draft resolution as it stands. | Мы призываем все делегации проголосовать против этой поправки и поддержать проект резолюции в нынешнем виде. |
| Out of courtesy we agreed to do so tomorrow, but we are ready to vote at any point. | Идя другим навстречу, мы согласны сделать это завтра, однако мы готовы проголосовать в любой момент. |
| I do not think that my delegation will be in a position to vote on it tomorrow. | Я не думаю, что моя делегация будет готова проголосовать по нему завтра. |
| We urge other States parties to the NPT to vote against it as well. | Мы призываем другие государства - участники ДНЯО также проголосовать против этого проекта резолюции. |
| I also urge Congress to accelerate the process and vote on my request for a declaration of war. | Я также призываю Конгресс Ускорить процесс и проголосовать Мой запрос на объявление войны. |
| You have until tomorrow to vote. | Вам нужно успеть проголосовать до завтра. |
| One against a free man who wished only to vote. | Одно против свободного человека чьим желанием было только проголосовать на выборах. |
| The United States therefore urges States to abstain or vote "No" on this draft resolution. | Поэтому Соединенные Штаты настоятельно призывают государства воздержаться от голосования по этому проекту резолюции или проголосовать против него. |
| I think we should vote on banning users who continually send harassing posts. | Думаю, нужно проголосовать за бан юзеров, которые длительно шлют подобные посты. |
| If there are no more questions, I move the committee take a vote. | Если вопросов больше нет, предлагаю комитету проголосовать. |
| It's not my fault. I forgot to vote. | Ну, и не моя вина, тоже, потому что я забыл проголосовать. |
| It is in this spirit that I appeal to the General Assembly to vote unanimously for this draft resolution. | Именно в этом духе я хотел бы обратиться с призывом к Генеральной Ассамблее единодушно проголосовать за данный проект резолюции. |
| I urge my colleagues to vote against this inaccurate and one-sided amendment and to support the carefully balanced language proposed by the sponsors. | Я настоятельно призываю моих коллег проголосовать против этой неточной и односторонней поправки и поддержать тщательно взвешенную формулировку, предлагаемую авторами. |