Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Проголосовать

Примеры в контексте "Vote - Проголосовать"

Примеры: Vote - Проголосовать
Overseas voter registration was carried out allowing Fijians living outside Fiji to vote. Проведена регистрация избирателей за рубежом, благодаря чему проголосовать смогут фиджийцы, проживающие за пределами страны.
When you could go vote twice for Mayor Daley, down at the 11th Ward. Когда можно было дважды проголосовать за Мэра Дейли, там, на 11-ом участке.
Every student need to go home and vote on their favorite choice in each category. Каждый ученик должен пойти домой и проголосовать за понравившегося кандидата в каждой категории.
The only thing that I can think of for it to be fair is to just vote. Единственный способ решить этот вопрос справедливо - проголосовать.
As you know, over the last week, the student body was asked to cast a vote... Как вы знаете, всю прошлую неделю студентов просили проголосовать...
Why don't we just put it to a vote. Почему бы нам просто не проголосовать.
We're trying to vote on something. Мы пытаемся проголосовать кое за что.
He suggests we vote should we show the add to the client or we severe the cooperation. Он предлагает проголосовать: должны ли мы показать рекламу заказчику или прекратить сотрудничество.
My beautiful wife is here to cast her vote. Моя красавица жена пришла, чтобы проголосовать.
Once again, Irish voters are poised to vote Yes or No to the Treaty of Nice. Ирландские избиратели снова готовы проголосовать за или против заключенного в Ницце договора.
On September 14, Swedish voters will vote on whether to join the Euro. Четырнадцатого сентября шведские избиратели должны будут проголосовать за вступление Швеции в еврозону.
SAMCRO could vote the cartel down. Главный офис клуба может проголосовать против картеля.
At that point, Bond intends to vote you out. Поэтому, Бонд намерен проголосовать против тебя.
We can still vote her out. А проголосовать мы можем против нее.
We need the majority of equity partners to vote Bond out. Нам нужно большинство объективных партнеров, чтобы проголосовать против Бонда.
Turn on the beltway charm and convince them to vote yes. Задействуй "вашингтонское обаяние" и убеди их проголосовать "за".
His delegation therefore requested a recorded vote and appealed to all States to stand on principle and vote against the politicized draft resolution. Поэтому делегация Мьянмы просит провести голосование, заносимое в отчет о заседании, и призывает все государства соблюсти принципы и проголосовать против этого политизированного проекта резолюции.
He-he said something about a vote, that the party was making him vote a way he didn't want to. Сказал, что должен проголосовать, как велит его партия, а он этого не хочет.
There were also citizens who were unable to vote because others had used their names to vote. Кроме того, некоторые граждане не смогли проголосовать из-за того, что другие воспользовались для голосования их фамилиями.
Therefore, my delegation will vote against it and will request all other States to vote against it for the following reasons. Поэтому моя делегация проголосует против него и попросит все другие государства проголосовать против него по следующим причинам.
In some cases, these people were issued "attempted to vote" forms, which protect them from being fined for failing to vote. В ряде случаев этим людям были выданы бланки с надписью «попытался проголосовать», которые должны были помочь им избежать штрафа за неявку на избирательный участок.
The text was unacceptable, and he asked for a vote. His delegation would vote against the draft resolution. Она считает данный текст неприемлемым и просит поставить его на голосование, намереваясь проголосовать против его принятия.
His delegation therefore called on members to vote against the motion and to discuss the substance of the important issue at hand regardless of their intention to vote on the draft resolution itself. В связи с этим делегация, которую представляет оратор, призывает членов Комитета проголосовать против данного предложения и обсудить этот важный вопрос по существу, вне независимости от их намерений в отношении голосования по самому проекту резолюции.
However, if there is a request for a vote, my delegation earnestly requests the States parties to the Treaty, who represent the overwhelming majority of the international community, to vote en bloc in favour of the draft resolution. Однако если просьба о проведении голосования все-таки поступит, то моя делегация искренне просит государства - стороны Договора, которые составляют подавляющее большинство международного сообщества, единодушно проголосовать в поддержку данного проекта резолюции.
In view of the problems that had arisen during the voting, it would perhaps be advisable to vote again, thereby enabling all the countries whose votes had not been recorded to vote properly. С учетом неполадок, возникших во время проведения тайного голосования, возможно, было бы целесообразно провести голосование повторно, что позволило бы всем странам, голоса которых не были зарегистрированы, проголосовать в надлежащей обстановке.