Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Проголосовать

Примеры в контексте "Vote - Проголосовать"

Примеры: Vote - Проголосовать
I can't believe no one else had the guts to vote against holding the diamond ceremony. Не могу поверить, что ни у кого не хватило мужества проголосовать против этой бриллиантовой церемонии.
Given my comments, I request the Committee to vote overwhelmingly in favour of the draft resolution. Я прошу Комитет учесть мои замечания и проголосовать подавляющим большинством за этот проект резолюции.
Therefore, the draft resolution remains unacceptable to India. We were compelled to cast a negative vote on this text. Поэтому данный проект резолюции по-прежнему является неприемлемым для Индии, и мы были вынуждены проголосовать против него.
For the foregoing reasons, the delegations for which he spoke felt compelled to vote against the draft resolution. По вышеперечисленным причинам представляемые им делегации вынуждены будут проголосовать против данного проекта резолюции.
The speaker urgently requested that the delegates vote against the report of the Special Committee and the resolutions associated with it. Выступающий настоятельно предлагает делегатам проголосовать против доклада Специального комитета и связанных с ним резолюций.
All States that were for peace in the Middle East should vote against all the draft resolutions under the item. Всем государствам, которые выступают за мир на Ближнем Востоке, следует проголосовать против всех проектов резолюций по данному пункту.
Any judge who cannot attend for that purpose is entitled to vote by correspondence. Любой судья, который не может присутствовать во время выборов, имеет право проголосовать письменно.
You asked delegates to vote on that motion. Вы предложили делегатам проголосовать по этому предложению.
It may establish or abolish standing committees by a two-thirds vote of its members. Для принятия решения о создании или ликвидации постоянных комиссий за него должны проголосовать две трети членов Национальной ассамблеи.
For those reasons, he had been obliged to vote against the Statute. По этим соображениям, он вынужден проголосовать против Статута.
Shortly, the General Assembly will be called upon to vote on a draft resolution recommending the convening of the conference on 15 July 1999. Вскоре Генеральная Ассамблея должна будет проголосовать по проекту резолюции, в котором рекомендуется созвать конференцию 15 июля 1999 года.
The party vote enables the voter to choose what party they would like represented in Parliament. Выборы по партийным спискам позволяют избирателям проголосовать за ту партию, которую они хотели бы видеть представленной в парламенте.
While we do not doubt the good intentions of the sponsors of this draft resolution, the United States was again forced to vote no. Хотя мы не сомневаемся в добрых намерениях авторов данного проекта резолюции, Соединенные Штаты были вынуждены проголосовать против него.
In addition, technical preparations were made to allow the Kosovo Police School and polling station staff to vote during the special needs voting period. Кроме того, была проведена техническая подготовка, с тем чтобы дать слушателям косовской полицейской школы и сотрудникам избирательных участков возможность проголосовать во время голосования избирателей с особыми потребностями.
Those circumstances had compelled his Government to vote against the resolution. Эти обстоятельства заставили правительство Соединенных Штатов проголосовать против резолюции.
The European Union wished to encourage other delegations to vote likewise. Европейский союз хотел бы призвать другие делегации проголосовать аналогичным образом.
In addition, no provisions were made for the large numbers of overseas Cambodians to register and vote abroad. Кроме того, не было принято никаких положений, чтобы значительное число проживающих за границей камбоджийцев могли зарегистрироваться и проголосовать за рубежом.
Last week the European Union was obliged to vote against a text which changed the carefully balanced agreement therein. На прошлой неделе Европейский союз был вынужден проголосовать против текста, изменявшего закрепленную в ней тщательно сбалансированную договоренность.
Having said that, I ask delegations to vote against the twelfth preambular paragraph. Сказав это, я хотел бы попросить делегации проголосовать против двенадцатого пункта преамбулы.
The representative of the EU announced that for agenda item 4.2.18., he had received the mandate to vote against the proposal. В связи с пунктом 4.2.18 повестки дня представитель ЕС сообщил, что он получил мандат проголосовать против этого предложения.
Against such a backdrop, her delegation could not support the draft resolution and encouraged other delegations to also vote against it. С учетом этого ее делегация не может поддержать этот проект резолюции и призывает другие делегации также проголосовать против него.
It is in this context that we call upon Member States to reject that approach and vote against this draft resolution. Именно в этом контексте мы призываем государства-члены отказаться от этого подхода и проголосовать против данного проекта резолюции.
His delegation had felt obliged to vote against the draft resolution, believing that responsibility and accountability went hand-in-hand with flexibility and discretion. Его делегация сочла себя обязанной проголосовать против проекта резолюции исходя из того, что ответственность и подотчетность неразрывно связаны с гибкостью и дискреционными полномочиями.
In Tunisia, Egypt and Libya, successfully organized democratic elections had allowed many citizens to vote freely for the first time in their lives. В Тунисе, Египте и Ливии успешно организованные демократические выборы позволили многим гражданам свободно проголосовать впервые в своей жизни.
Hence, Bangladesh was constrained to vote against the resolution. Поэтому Бангладеш была вынуждена проголосовать против этой резолюции.