Английский - русский
Перевод слова Vienna
Вариант перевода Венского

Примеры в контексте "Vienna - Венского"

Примеры: Vienna - Венского
(b) The University of Vienna guest lectures programme, to deliver a lecture on the work of UNCITRAL (Vienna, 12 January 2012). Ь) в осуществлении программы гостевых лекций Венского университета, в рамках которой была организована лекция о деятельности ЮНСИТРАЛ (Вена, 12 января 2012 года).
I have the honour to transmit herewith the report of the Vienna High-level Symposium: preparing for the Development Cooperation Forum, which was held in Vienna, on 19 and 20 April 2007 (see annex). Имею честь настоящим препроводить Вам доклад о работе Венского симпозиума высокого уровня: подготовка к Форуму по сотрудничеству в целях развития, который состоялся в Вене, 19 и 20 апреля 2007 года (см. приложение).
The Advisory Committee was informed upon enquiry that the United Nations Office at Vienna had had a shooting range within the Vienna International Centre since 1980. По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что Отделение Организации Объединенных Наций в Вене располагало стрелковым тиром на территории Венского международного центра с 1980 года.
Since 1939, the famous Vienna New Year's Concert of the Vienna Philharmonic is broadcast from its Golden Hall to an audience of one billion in 44 countries. С 1939 года из Золотого зала Musikverein'a транслируется знаменитый «Новогодний концерт Венского филармонического оркестра», аудитория которого составляет один миллиард слушателей в 44 странах мира, в том числе в России.
Today, the Vienna U-Bahn lines U4 and U6 and the Vienna S-Bahn (rapid transit) run on its former lines. Сегодня линии венского метро (нем. U-Bahn) U4 и U6, а также местная скоростная железная дорога используют инфраструктуру бывшего штадтбана.
The hotel is located close to the famous Vienna Prater amusement park, the Messe Wien (trade fairs) and the football stadium. Отель расположен вблизи знаменитого венского парка развлечений Пратер, торгово-выставочного центра Messe Wien и футбольного стадиона.
It is also venue for the Vienna Opera Ball, an event that takes place on the Thursday preceding Ash Wednesday. Это также место для Венского бала, события, которое происходит на четверг, предшествующий Пепельной среде.
A Group of 77 Vienna Chapter Internet homepage would be introduced during the current month. В этом месяце будет создана исходная страница Венского представительства Группы 77 в сети "Интернет".
25E The common printing service of the Vienna International Centre was established in October 1979 under the administration of IAEA. 25Е. Общая полиграфическая служба Венского международного центра была создана в октябре 1979 года и находится в ведении МАГАТЭ.
The preparatory work undertaken by the ECE secretariat for the Vienna meeting will have to be financed by extrabudgetary funds. Работа секретариата ЕЭК по подготовке Венского совещания должна будет финансироваться за счет внебюджетных средств.
It will be seen by approximately 70,000 visitors to the Vienna International Centre annually. В год её будут посещать примерно 70000 человек - гостей Венского международного центра.
The international community needed to work together to make sure that the Vienna document resulted in concrete action. Необходимо объединить усилия для того, чтобы положения Венского документа воплотились в конкретные меры.
This has an adverse effect on the standard of education in the Karpas and violates the Vienna III Agreement. Это обстоятельство оказывает отрицательное воздействие на уровень образования в Карпасе и свидетельствует о нарушении третьего Венского соглашения.
The capacity of the Vienna International Centre for holding conferences appears to be underutilized. Возможности Венского международного центра в области проведения Конференции, вероятно, используются не полностью.
The Network is currently maintained and being further developed by the Division with the assistance of Vienna University (Austria). В настоящее время обеспечением функционирования и дальнейшем развитием этой Сети занимается Отдел при содействии Венского университета (Австрия).
PRODEFA is a Board member of the Vienna NGO Committee on the Family and collaborates with all affiliated non-governmental organizations. Фонд является членом совета венского Комитета неправительственных организаций по вопросам семьи и осуществляет сотрудничество со всеми ассоциированными с ним неправительственными организациями.
The new Director of the Vienna Office, Professor Pino Arlacchi, can provide genuine enthusiasm, dynamic leadership and tested expertise. Новый директор венского Управления профессор Пино Арлакки привнесет в эту деятельность подлинный энтузиазм, динамизм и опыт.
That would also eliminate lacunae and ambiguities from the Vienna regime, which the Committee had been instructed to address. Таким образом, можно будет устранить пробелы и двусмысленности Венского режима, исправить которые было поручено Комиссии.
The Commission should therefore consider in greater detail the issue of objections with a view to clarifying the Vienna regime. Поэтому желательно, чтобы КМП более подробно изучила вопрос о возражениях с целью уточнения Венского режима.
The PACT I projects support other security projects previously approved for Vienna International Centre by the General Assembly. Проект ПАКТ I осуществляется в поддержку других проектов в области безопасности, ранее одобренных Генеральной Ассамблеей для Венского международного центра.
Oral statement as Deputy Chair of the Vienna NGO Committee of the Family. Устное заявление представителя организации в качестве заместителя Председателя Венского комитета НПО по делам семьи.
PRODEFA's report of this meeting was published in the quarterly bulletin of the Vienna NGO Committee on the Family. Доклад Фонда о работе этой встречи был опубликован в ежеквартальном бюллетене Венского комитета НПО по вопросам семьи.
The next stage should be the drafting of the Vienna Manifesto on Cultural Pluralism and Global Ethics. Следующим этапом работы в этой области явится подготовка Венского манифеста о культурном плюрализме и глобальной этике.
His delegation looked forward to participating actively in the Vienna Forum to be held in early 2008. Делегация Мексики планирует принять активное участие в работе Венского форума, который состоится в начале 2008 года.
The lessons learned from Vienna should be applied to other duty stations. Уроки, извлеченные из венского опыта, должны использоваться и в других местах службы.