Английский - русский
Перевод слова Verification
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Verification - Контроль"

Примеры: Verification - Контроль
This is rather disturbing, as it may indicate an unwillingness to proceed with proper verification. Это вызывает определенную тревогу, поскольку может указывать на нежелание осуществлять надлежащий контроль.
Without the required cooperation, disarmament and its verification will be problematic. Без необходимого сотрудничества разоружение и его контроль будут проблематичными.
Monitoring and verification work best when they are treated as complements to, not substitutes for, enforcement. Наблюдение и контроль дают наилучшие результаты тогда, когда они дополняют, а не подменяют принуждение.
Of course, the freeze will be followed by objective verification. Безусловно, за этим «замораживанием» должен последовать объективный контроль.
He agreed with the representative of Armenia that there should be international verification of the current situation on the ground. Он соглашается с представителем Армении в том, что должен быть международный контроль на местах за существующим положением.
However, the United States has concluded that effective verification of such a treaty is not realistically achievable. Тем не менее Соединенные Штаты пришли к выводу, что эффективный контроль за таким договором не является реалистично достижимым.
Determination of essential components of the control device and verification of the latter's conformity with the provisions of this Regulation. 1.6.2 Определение основных элементов устройства управления и контроль его соответствия положениям настоящих Правил.
to formalize their unilateral declarations into legal instruments including provisions ensuring transparency, verification and irreversibility. официального преобразования сделанных ими в одностороннем порядке заявлений в правовые документы, включая положения, обеспечивающие транспарентность, контроль и необратимость.
Nuclear-weapon States could choose to place under IAEA verification material they identified as no longer needed for weapons purposes. Государства, обладающие ядерным оружием, могут решить передать под контроль МАГАТЭ материал, который, как они считают, больше не потребуется для целей производства оружия.
The European Union would continue to ensure that the effective verification of such programmes did not hinder the responsible use of nuclear energy. Европейский союз и впредь будет строго следить за тем, чтобы эффективный контроль над подобными программами не осложнял ответственное использование ядерной энергии.
Such claims are the subject of special verification by the Ministry's directorate. Проверка подобных обращений руководством берется на особый контроль.
Some disarmament-related work at the United Nations, such as verification, applies to diverse types of weapons. Некоторые виды деятельности в Организации Объединенных Наций, касающиеся разоружения, например контроль, относятся к различным видам оружия.
We continue to believe that verification is essential in promoting confidence among States in compliance with disarmament treaties and agreements to which they are parties. Мы по-прежнему полагаем, что контроль имеет принципиальное значение для укрепления доверия между государствами в соответствии с договорами и соглашениями в области разоружения, участниками которых они являются.
Adequate and effective verification is an essential element of all arms limitation and disarmament agreements. Адекватный и эффективный контроль является важным элементом всех соглашений об ограничении вооружений и разоружении.
Experience to date in implementing the Convention demonstrates the strength that that verification machinery adds to disarmament and arms control. Уже накопленный в процессе осуществления Конвенции опыт свидетельствует о том, что этот механизм проверки существенно укрепляет контроль над процессом разоружения и над вооружениями.
Satellite monitoring then permits regular updating of information on the status of different properties and timely verification of illegal logging activities. Осуществляемый в этой связи с помощью спутников контроль позволяет регулярно обновлять информацию о состоянии различных земельных участков и своевременно проверять сигналы о ведении незаконных лесозаготовок.
First, more effective monitoring and verification of performance on international commitments are needed. Во-первых, необходимы более эффективные контроль и проверка выполнения международных обязательств.
These duties are based on the three pillars of nuclear supervision and verification, safety and technical cooperation. Выполнение этих функций базируется на трех основных компонентах, таких как контроль и проверка в ядерной сфере, безопасность и техническое сотрудничество.
It welcomed the 2011 agreement by Myanmar to repatriate previously cleared Myanmar refugees after further verification. Она приветствует достигнутую в 2011 году с Мьянмой договоренность о репатриации ранее прошедших контроль мьянманских беженцев после проведения дополнительной проверки.
International monitoring and verification are an excellent means for doing so. Международный контроль и проверка являются прекрасными средствами достижения этой цели.
We must definitively remove from verification any undue pressure or interference that would undermine the efficiency and credibility of the Agency. Мы должны решительно освободить контроль от любого неоправданного давления или вмешательства, которые подрывают эффективность и авторитет Агентства.
That report reaffirmed that verification is a useful tool for strengthening international peace and security. В этом докладе подтверждается, что контроль является полезным инструментом укрепления международного мира и безопасности.
Several members also stressed that verification needed to be extended to the conventional weapons often used by transnational criminal organizations and in intra-State conflicts. Несколько членов подчеркнули также, что контроль следует распространить на сферу обычных вооружений, которые часто используются транснациональными преступными организациями, а также в ходе внутригосударственных конфликтов.
My Government shares the Agency's view that safeguards and verification are instrumental in facilitating the peaceful use of nuclear applications for development. Мое правительство разделяет мнение Агентства о том, что гарантии и контроль играют важную роль в содействии мирному использованию ядерной энергии в целях развития.
To prevent an arms race, verification is essential, particularly as nations currently interact with mutual suspicion in space. Чтобы предотвратить гонку вооружений, существенное значение имеет контроль, тем более что в настоящее время взаимодействие наций в космосе сопряжено со взаимной подозрительностью.