Английский - русский
Перевод слова Verification
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Verification - Контроль"

Примеры: Verification - Контроль
We share the view that the future verification arrangements should consist of mandatory declarations on biological facilities and of on-site verification, mainly in the case of allegations of use. Мы разделяем точку зрения, согласно которой будущие соглашения о контроле должны включать в себя обязательные объявления о существующем биологическом оборудовании и устройствах и контроль на местах, главным образом в случае утверждений об использовании.
Among other aspects, the report "WMD verification and compliance: the state of play" suggests that WMD verification institutions, techniques and technologies have evolved dramatically over the past few years. Например, в частности, как явствует из доклада под названием «Контроль и соблюдение в области ОМУ: состояние дел в течение последних нескольких лет учреждения, методы и технология контроля в области ОМУ претерпели драматическую эволюцию.
Effective monitoring of the submission process of verification reports and automation of the verification reporting process from the missions contributed to these reports being received in a timely manner. Эффективный контроль за процессом представления докладов о проверке и автоматизация процесса представления миссиями докладов о проверке содействовали своевременному получению таких докладов.
Verification has no independent existence, and concepts related to verification cannot be promoted in a vacuum. Контроль не может существовать как самостоятельное явление, и связанные с контролем концепции невозможно распространять в вакууме.
Ground truthing and material verification, for accuracy and quality. наземный контроль данных и испытание материалов в целях обеспечения точности и качества.
It is clear that verification must be carried out without prejudice to the issues germane to the internal authority of States or national secrets. Ясно, что контроль должен осуществляться без ущерба для вопросов, относящихся к внутренней компетенции государств или государственной тайне.
The International Atomic Energy Agency is mandated to carry out verification and inspection of nuclear facilities. Международному агентству по атомной энергии поручено осуществлять контроль и инспекцию в отношении ядерных объектов.
This body is unable to deliver proper registration and verification of fines which have been protested or appealed. Этот орган не в состоянии обеспечить должный учет и контроль в отношении штрафов, находящихся на опротестовании и апелляции.
The three main pillars of the IAEA's mandate and activity are verification, technical cooperation and safety and security. Тремя главными основами мандата и деятельности МАГАТЭ являются контроль, техническое сотрудничество и безопасность.
The European Union reaffirms its commitment to legally binding instruments on arms reduction with provisions ensuring irreversibility, verification and transparency. Европейский союз подтверждает свою приверженность юридически обязательным инструментам по сокращению вооружений, содержащим положения, обеспечивающие необратимость, контроль и транспарентность.
In addition, recruitment and verification are being carried out successfully. Первоначальная численность полицейских -З 000 человек - сейчас увеличилась втрое. Кроме того, сейчас успешно осуществляется набор и контроль.
Mexico believes that verification is first and foremost a process which relies on credibility and transparency. Мексика считает, что контроль - это прежде всего процесс, основывающийся на доверии и транспарентности.
Disengagement and verification are now almost complete in three of the four sectors. К настоящему времени разъединение сил и контроль уже практически завершены в трех из четырех секторов.
Moreover, thought should be given to cooperative measures, including verification, which would strengthen worldwide physical protection. Кроме того, следует подумать о совместных мерах, включая контроль, которые могли бы улучшить физическую защиту в масштабах всего мира.
The Libya model: strategic commitment and verification. Ливийская модель: стратегический курс и контроль.
In order for verification to deter States from non-compliance, there need to be clear and assured consequences for non-compliant behaviour. Для того чтобы контроль мог удерживать государства от несоблюдения, должны быть предусмотрены четкие и гарантированные последствия такого поведения.
International organizations with verification responsibilities have worked together, notably in multidisciplinary teams of inspectors. Международные организации, отвечающие за контроль, объединяют свои усилия, в частности в рамках многопрофильных инспекционных групп.
Developments at the International Atomic Energy Agency with respect to verification. Международное агентство по атомной энергии и контроль: современное состояние дел.
Important issues that might be considered in the United Nations Expert Group include transparency, confidence-building measures and verification. Важные вопросы, которые могли бы быть рассмотрены в рамках группы экспертов Организации Объединенных Наций, включают в себя транспарентность, меры укрепления доверия и контроль.
The implementation and verification of the Chemical Weapons Convention have been undertaken in a prompt and thorough manner. Претворение в жизнь положений Конвенции по химическому оружию и контроль за этим процессом осуществляются своевременно и эффективно.
We also support the monitoring and verification of the election results by OAS and the Supreme Electoral Tribunal's voter registration campaign. Мы также поддерживаем контроль ОАГ за выборами и проверку ею их результатов и кампанию по регистрации избирателей, проводимую Верховным избирательным судом.
The quantity surveyor will provide independent control over the various aspects of the construction, including verification of the contractors' invoices. Упомянутый инженер-сметчик будет осуществлять независимый контроль за различными аспектами строительных работ, включая проверку выставляемых подрядчиками счетов.
(b) Monitoring the quality of the validation, verification or certification operations undertaken, including work subcontracted. Ь) контроль за качеством предпринятых операций по одобрению, проверки или сертификации, включая работу субподрядчиков.
Monitoring the quality of the validation, verification and/or certification operations undertaken, including work subcontracted. Ь) контроль качества одобрения, проверки и/или сертификации выполненных операций, включая субподрядные работы.
The TEG will advise GRSP on the suitability of the FlexPLI to be used for testing and compliance verification purposes. Основываясь на независимых исследованиях и соответствующей информации, представленной ее членами, эта ГТЭ будет осуществлять контроль на предмет надежности использования ударного элемента FlexPLI в качестве инструмента для сертификации.