Английский - русский
Перевод слова Verification
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Verification - Контроль"

Примеры: Verification - Контроль
The combination of various technologies, some of them involving advanced technologies, make verification today a much more reliable and viable activity. Сочетание различных методов, некоторые из которых задействуют передовые технологии, делают сегодняшний контроль гораздо более надежным и жизнеспособным.
In order to attain these objectives, verification and transparency will have an important role to play. В достижении этих целей важную роль будут играть контроль и транспарентность.
This information provides the baseline data from which ongoing monitoring and verification proceeds; Эта информация представляет собой базовые данные, на основе которых осуществляется процесс постоянного наблюдения и контроль;
I refer in particular to proposals regarding such issues as transfers, assistance, technological cooperation and verification. Я говорю, в частности, о предложениях по таким вопросам, как поставки, оказание помощи, сотрудничество в области техники и контроль.
In Canada's view, adequate and effective verification is an essential ingredient to ensuring the credibility of these security efforts. По мнению Канады, надлежащий и эффективный контроль является основным элементом надежности этих усилий по обеспечению безопасности.
International verification of this procedure for appeal was an important element in the responsibilities of UNOVER. Международный контроль за соблюдением этой процедуры для подачи апелляции был одним из важных элементов в круге обязанностей МНООНКРЭ.
The verification of compliance is an essential component of confidence-building. Необходимым компонентом укрепления доверия является контроль за выполнением.
The vast distances of space, and the sophisticated technologies of space systems can make verification complex. Обширные пространства космоса и непростые технологии космических систем могут осложнять контроль.
Monitoring; verification (under special arrangements) Наблюдение; контроль (в соответствии с конкретными договоренно-стями)
One way to achieve that goal was through observance and verification. Одним из средств достижения этой цели являются наблюдение и контроль.
The verification conducted by ONUSAL during the six months covered in this report confirms that trend. Контроль, который осуществляла МНООНС в течение шести месяцев и о котором идет речь в настоящем докладе, подтверждает эту тенденцию.
Adequate and satisfactory verification of international agreements is indispensable in order to create an atmosphere of confidence and security. Адекватный и удовлетворительный контроль за выполнением международных соглашений необходим для формирования атмосферы доверия и безопасности.
In each case, the Assembly emphasizes that effective verification will be a key component of success. В каждом случае Ассамблея подчеркивает, что эффективный контроль является ключевым компонентом успеха.
These spaces are to ensure safety and logistical support for URNG in order to facilitate verification by the United Nations. Эти районы должны гарантировать безопасность и тыловое обеспечение НРЕГ, облегчая контроль со стороны Организации Объединенных Наций.
However, verification should be seen as an investment that repays itself in greater confidence and enhanced security. Однако контроль следует рассматривать как капиталовложение, которое обернется усилением доверия и укреплением безопасности.
The functions of MINUGUA would comprise verification, good offices, advisory services and public information. Функции МИНУГУА включали бы в себя контроль, добрые услуги, консультативные услуги и информирование общественности.
The European Union supports the view that continued international verification is needed for the consolidation of peace and democracy in Guatemala. Европейский союз поддерживает мнение о том, что дальнейший международный контроль необходим для укрепления мира и демократии в Гватемале.
It must provide for adequate and appropriate verification. Она должна предусматривать адекватный и должный контроль.
Adequate verification and transparency are two fundamental principles of disarmament. Адекватный контроль и транспарентность - это два основных принципа разоружения.
That process, led by the Office of the Prime Minister, commenced on 21 June and comprised an electronic verification phase as well as a manual verification phase. Этот процесс, которым руководила Канцелярия премьер-министра и который стартовал 21 июня, проходил два этапа: сначала электронный контроль, а затем физический контроль.
Partner performance is monitored through verification visits to check both financial performance and progress against objectives. Контроль за деятельностью партнеров-исполнителей осуществляется посредством проведения посещений для целей проверки как финансовых показателей, так и прогресса в достижении поставленных целей.
Internal controls consist essentially of verification or confirmation. Внутренний контроль осуществляется, по сути, двумя методами - проверкой или подтверждением.
The topics covered were compliance and verification; export controls; nuclear safety; physical protection; and peaceful uses. Эти документы посвящены таким темам, как соблюдение и проверка; контроль над экспортом; ядерная безопасность; физическая защита; и мирное использование.
The Agency continues to undertake monitoring and verification in relation to the measures set out in the JPA. Агентство продолжает осуществлять контроль и проверку в связи с мерами, изложенными в СПД.
Monitoring and verification of weapons and ammunition flows presents a significant challenge in Somalia. Контроль и проверка поступающих вооружений и боеприпасов сопряжены в Сомали с серьезными проблемами.