Английский - русский
Перевод слова Venue
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Venue - Место"

Примеры: Venue - Место
The conference venue is in the downtown Puerto Madero district, Buenos Aires City, just 30 minutes from Ministro Pistarini International Airport. Место проведения Конференции находится в центре района Пуэрто Мадеро Буэнос-Айреса всего в 30 минутах от международного аэропорта Министро Пистарини.
The venue and date of the meeting should be decided by UNDCP before the thirty-eighth session of the Sub-commission. ЮНДКП следует определить место и сроки проведения этого совещания до начала тридцать восьмой сессии Подкомиссии.
The delegations agreed that the dates and venue for holding the next meeting of the Working Group would be determined through diplomatic channels. Делегации договорились о том, что сроки и место проведения следующего заседания Рабочей группы будут согласованы по дипломатическим каналам.
Alternatively, delegations should bring them to the meeting's venue upon their arrival. В любом другом случае делегациям после своего прибытия следует доставить их в место проведения совещания.
16-20 September 2002 Working Group (venue unconfirmed) 16-20 сентября 2002 года Рабочая группа (место проведения не подтверждено)
The venue would still have to be decided. Место его проведения будет определено позднее.
There was no reason to change the venue. И нет резона менять место проведения.
The venue had not yet been chosen. Место его проведения еще не определено.
The venue of the meeting will be announced later. Место проведения Форума будет объявлено позднее.
OECD Technical Group: May 2002, venue uncertain; December 2002. Техническая группа ОЭСР: май 2002 года, место проведения пока еще не определено; декабрь 2002 года.
The venue has not yet been chosen. Место его проведения еще не выбрано.
Croatia, as host country, would confirm the precise venue by the end of May or in early June. Хорватия как принимающая страна подтвердит точное место проведения Совещания к концу мая или началу июня.
The feasibility of that venue will be known in about two months. Место проведения этого заседания будет определено примерно через два месяца.
Transfer by bus from airport or railway station to the workshop venue in Logarska dolina. Перевозка участников автобусом из аэропорта или с железнодорожного вокзала в место проведения рабочего совещания в Логарской долине.
An international conference (venue to be decided) on the role of public private partnerships in conflict prevention. Международная конференция, посвященная роли партнерских связей между государственным и частным секторами в деле предотвращения конфликтов (место проведения будет определено позднее).
Another venue for a session may be proposed by the Committee in consultation with the Secretary-General. Комитетом в консультации с Генеральным секретарем может быть предложено иное место проведения сессии.
The seventeenth session of the Steering Committee will take place in 2005 at a venue yet to be determined. Семнадцатая сессия Руководящего комитета состоится в 2005 году, место ее проведения будет определено позднее.
The Facilitator is currently consulting with the Congolese parties on preparations for that session, including the venue, date and participation. В настоящее время посредник проводит консультации с конголезскими сторонами по вопросу о подготовке к проведению этого раунда, включая место, сроки и состав участников.
The venue for the meeting and hotels for delegates' accommodation had been chosen and the practical arrangements were under way. Были выбраны место проведения совещания и гостиницы для проживания делегатов и принимаются практические организационные меры.
The venue and dates of the sessions shall be decided by the committee in consultation with the secretariat. Место и сроки проведения сессий определяются комитетом в консультации с секретариатом.
The Conference endorsed the venue and date of the sixth meeting, subject to any decision that might be taken by the bureaux. Конференция Сторон одобрила место и сроки проведения шестого совещания с учетом любых решений, которые могут быть приняты бюро.
The Secretariat then undertook a mission to Bali to ensure that the meeting venue could meet all requirements of a paperless meeting. После этого секретариат направил миссию в Бали, чтобы убедиться, что место проведения совещания соответствует всем требованиям, предъявляемым к безбумажным совещаниям.
The representative of the secretariat met with officials in Rabat and Casablanca and visited the proposed conference venue in Marrakech. Представитель секретариата имел встречи с официальными должностными лицами в Рабате и Касабланке и посетил предлагаемое место проведения Конференции в Марракеше.
The specific venue is still to be determined. Конкретное место проведения заседания еще не установлено.
What is new is the venue. Новым здесь является место, в котором она обсуждается.