Английский - русский
Перевод слова Venue
Вариант перевода Месте проведения

Примеры в контексте "Venue - Месте проведения"

Примеры: Venue - Месте проведения
The conference venue will, moreover, have to provide for space for coordination, information and organizational activities. Помимо этого, в месте проведения конференции должны быть предусмотрены помещения для проведения координационной, информационной и организационной работы.
Delegations' vehicles do not require accreditation, since there are no parking areas inside the Conference venue. Автотранспортные средства делегаций не требуют аккредитации, поскольку в месте проведения Конференции нет мест для стоянки автомобилей.
Prepaid SIM cards are available at the international airport and around Apia as well as at the Conference venue. Приобрести сим-карты на условиях предоплаты можно в международном аэропорту, в Апиа и его окрестностях, а также в месте проведения Конференции.
The venue I booked won't have power for at least another day. На месте проведения, что я заказал, не будет энергии, как минимум, один день.
In fact, I had an idea about the venue. Вообще-то, у меня была идея о месте проведения.
Practical information on the meeting venue, transport and hotels in Rome will be made available at: . Информация практического характера о месте проведения совещания, проезде и гостиницах в Риме будет размещена по следующему адресу: .
Information would include venue and references to associated documentation Информация будет включать сведения о месте проведения и ссылки на соответствующую документацию
We'll put you in touch with the people at the venue immediately. Мы немедленно свяжем тебя с людьми на месте проведения.
Since then, the parties have been unable to agree on a venue for the negotiations. С тех пор сторонам не удавалось договориться о месте проведения переговоров.
The Preparatory Committee will also have to examine the question of the venue of the Conference and other organizational aspects related thereto. Подготовительному комитету необходимо будет также изучить вопрос о месте проведения Конференции и других связанных с этим организационных аспектах.
However, the issue of the venue for the negotiations remains unresolved, thus threatening to interrupt the peace process. Однако вопрос о месте проведения переговоров пока не решен, что грозит сорвать мирный процесс.
The information given by the Secretariat clarified the issue of its venue. Она полагает, что информация, представленная Секретариатом, проливает свет на вопрос о месте проведения.
Other delegations also requested a review of the venue of the annual session. Представители других делегаций также просили рассмотреть вопрос о месте проведения ежегодной сессии.
venue to be agreed upon with respective countries Решение о месте проведения будет принято по согласованию с соответствующими странами
Both leaders agreed that my Special Representative would decide on the venue for this preparatory meeting. Оба руководителя согласились с тем, что мой Специальный представитель примет решение о месте проведения этой подготовительной встречи.
Lastly, the Parties would need to decide on the dates and venue of their Thirteenth Meeting. И наконец, Сторонам предстоит принять решение о сроках и месте проведения тринадцатого Совещания.
Such an event required a venue large enough to accommodate all participants. Для этого мероприятия в месте проведения необходимо обес-печить соответствующие условия, с тем чтобы принять всех участников.
The Forum recommended for adoption by the Council a draft decision concerning the venue of its sessions. Форум рекомендовал Совету принять проект решения о месте проведения его сессий.
Detailed information on the venue, hotels and the seminar will be provided at a later stage, together with a registration form. Подробная информация о месте проведения, гостиницах и семинаре будет представлена позднее вместе с регистрационным бланком.
The Regional Summit also discussed the issue of the venue of the all-party talks. Участники Региональной встречи на высшем уровне также обсудили вопрос о месте проведения переговоров с участием всех сторон.
The Council decided to postpone making a decision on the dates and venue of its eighth session. Совет постановил отложить принятие решения о сроках и месте проведения своей восьмой сессии.
She expected to provide more detailed information on the venue of the conference at the March 2011 session of the World Forum. Она намерена представить более подробную информацию о месте проведения конференции на сессии Всемирного форума в марте 2011 года.
The Conference venue will be communicated at a later stage. О месте проведения Конференции будет сообщено позднее.
The venue would be decided later. Решение о месте проведения будет принято позднее.
Security passes must be worn visibly at all times at the Congress venue. В месте проведения Конгресса пропуска всегда необходимо носить на виду.