Английский - русский
Перевод слова Venue
Вариант перевода Место проведения

Примеры в контексте "Venue - Место проведения"

Примеры: Venue - Место проведения
Outside Geneva, venue to be decided. За пределами Женевы, место проведения будет определено позднее.
Daniel actually selected the color scheme, the venue... На самом деле, Дэниел выбрал цветовую гамму, место проведения...
For this reason, police officers who arrived at the venue of the mass event indicated to the participants that they should stop it. По этой причине сотрудники милиции, прибывшие на место проведения массового мероприятия, указали его участникам, что они должны прекратить его.
Tentative venue: to be decided. Предварительное место проведения: надлежит определить.
Meeting costs are assumed to include venue, office facilities and hospitality. Предполагается, что расходы на совещания включают расходы на место проведения, служебные помещения и представительские расходы.
For the discussions on a code of conduct to gain traction, process and venue were as important as the principles involved. Для развития дискуссии о принятии кодекса поведения процедуры и место проведения настолько же важны, как соответствующие принципы.
If the meeting venue normally has limited or erratic Internet connectivity, then an on-site server is the only realistic option. Если место проведения совещания, как правило, ограничивается неполным или нестабильным подсоединением к Интернету, местный сервер является единственным реалистичным выбором.
The actual dates and venue are then determined by the Executive Secretary in consultation with the members and the Chair of the Commission. Фактические сроки и место проведения затем определяются Исполнительным секретарем в консультации с членами и Председателем Комиссии.
It also identified participants, speakers, the venue and logistical and financial needs, among other things. Она также определила, среди прочего, участников, выступающих, место проведения и материально-технические и финансовые потребности.
Meeting on Human Resources Management and Training in Statistical Offices (venue tbc) Совещание по вопросам управления людскими ресурсами и подготовки кадров в статистических управлениях (место проведения предстоит определить)
The venue for the REDLINE is still under wraps. Место проведения гонок Красной полосы все ещё покрыто завесой тайны.
Change of venue makes no difference to her. Для неё не имеет значения место проведения.
The venue of the meetings rotates among the member states. Место проведения этих совещаний подлежит ротации между государствами-членами.
The time and venue of those consultations will be announced shortly. Новые время и место проведения этих консультаций будут вскоре объявлены.
The venue was changed again owing to concerns of participants about the outbreak of severe acute respiratory syndrome in the South-East Asia region. Место проведения было вновь изменено в связи с обеспокоенностью участников в отношении вспышек заболевания атипичной пневмонией в регионе Юго-Восточной Азии.
The venue of the seminar is Sanjio Conference Hall, The University of Tokyo at Hongo campus. Место проведения семинара Конференц-зал Саньо в Университете Токио на территории Хонго.
Kaunas Symphony Orchestra is the main venue for classical music concerts. Каунасский симфонический оркестр - основное место проведения классических музыкальных концертов.
The primary venue for our events is the Nokia Concert Hall. Основное место проведения наших мероприятий - концертный дом Nokia.
Now, let's talk venue. Шмидт: Теперь давайте обговорим место проведения.
In all cases, the venue for the meeting is agreed upon after consultations between the two organizations. Во всех случаях место проведения каждого совещания согласовывалось после проведения консультаций между обеими организациями.
Geneva has distinguished itself as a venue for international disarmament negotiations, and not just those directly connected with the Conference on Disarmament. Женева зарекомендовала себя как место проведения международных разоруженческих переговоров, причем не только связанных непосредственно с Конференцией по разоружению.
The venue for the negotiations shall be agreed upon by the parties through the mediation of the Special Envoy of the United Nations Secretary-General. Место проведения переговоров будет согласовано сторонами при посредничестве Специального посланника Генерального секретаря ООН.
It was explained that the venue and objectives for the proposed African seminar were being reconsidered. Было разъяснено, что место проведения и цели предлагаемого африканского семинара в настоящее время пересматриваются.
The conference venue had been chosen, the meeting rooms booked and a transport system organized. Было выбрано место проведения Конференции, забронированы залы заседаний и организована транспортная система.
2000 (dates and venue to be decided) 2000 год (сроки и место проведения будут определены позднее)