Kempinski Hotel Zografski is the meeting venue. |
Гостиница "Кемпински Зографски"- место проведения совещания |
The organizational arrangements that should be addressed by the Commission at the current session include the dates, duration and venue of the Eleventh Congress and the regional preparatory meetings. |
Организационные мероприятия, которые должны быть рассмотрены Комиссией на ее текущей сессии, - это сроки, продолжительность и место проведения одиннадцатого Конгресса и региональных подготовительных совещаний. |
3-6 September 2001, venue to be announced |
3-6 сентября 2001 года, место проведения будет объявлено |
The Working Group will determine a preliminary venue and dates for its ninth meeting. |
Сроки и место проведения девятого совещания Рабочей группы |
Format, participation and venue of the 2002 event |
Форма, круг участников и место проведения обзора 2002 года |
Joint regional workshops, venue to be decided (61 funded participants) |
Совместные региональные рабочие совещания, место проведения будет уточнено позднее (61 финансируемый участник) |
Provisional agenda, draft rules of procedure, dates, duration, venue of and participation at the World Conference |
Предварительная повестка дня, проект правил процедуры, сроки, продолжительность, место проведения и участники Всемирной конференции. |
The authorities were entitled to propose a different time and venue, and an appeal could be entered against that decision. |
Власти имеют право предлагать иное время и иное место проведения мероприятий, и такое решение может быть обжаловано. |
The Committee urges the mission to send fewer staff to each training venue and to implement train-the-trainer programmes and video training where feasible. |
Комитет настоятельно призывает миссию направлять меньше сотрудников в каждое место проведения профессиональной подготовки и осуществлять, когда это практически возможно, программы подготовки инструкторов и обучение с использованием видеоматериалов. |
The venue for the 2012 and the 2013 meetings has yet to be decided upon. |
Место проведения сессий 2012 и 2013 годов еще предстоит определить. |
That would also imply identification of the venue of the following sessions of the Meetings of the Parties to the two treaties. |
Также должно быть определено место проведения следующих сессий Совещания Сторон двух договоров. |
Since the theme had been discussed previously in forums other than the Second Committee, the appropriate venue and mechanisms for its consideration must be the subject of further intergovernmental discussion. |
Поскольку данная тема ранее обсуждалась на других форумах, помимо Второго комитета, надлежащее место и механизмы ее рассмотрения должны стать предметом дополнительного обсуждения на межправительственном уровне. |
Location: Central Asia (venue to be determined) |
Место проведения: Центральная Азия (место будет определено позднее) |
[time and venue to be decided] |
[место и время будут определены позднее] |
Participants should arrange their own transfer from Amsterdam Schiphol Airport to the meeting venue in The Hague on arrival and back to the airport upon departure. |
Участникам следует организовать свой проезд из амстердамского аэропорта "Шипхол" в место проведения совещания в Гааге по прибытии и назад в аэропорт при отъезде. |
Provide the venue for a three-day meeting of up to 20 participants; |
Ь) обеспечит место для проведения трехдневного совещания, численность участников которого составит до 20 человек; |
You mean the perfect venue... a 360-degree view of Manhattan, the stars above us, the world at our feet. |
Ты хотела сказать, идеальное место... Панорамный вид на Манхэттен, над нашими головами звезды, а под ногами - весь мир... |
Maybe we could find a venue for this summer. |
Может, мы сможем подыскать место на это лето? |
Man, I've barely been able to get in this venue, much less play it. |
Чувак, я едва смог попасть в это место, тем более играть здесь. |
The forty-first meeting of the Task Force would be held in May 2012 at a venue still to be decided. |
Сорок первое совещание Целевой группы состоится в мае 2012 года, место и даты его проведения пока не определены. |
In court cases where the perpetration of a crime is allegedly based on ethnicity, the Government has allowed a change of venue unopposed. |
При рассмотрении в суде дел о преступлениях, совершенных предположительно по этническим мотивам, Правительство разрешает изменять место рассмотрения таких дел. |
The United Nations remains the only venue that affords us both a seat and a voice in global affairs. |
Организация Объединенных Наций остается единственным форумом, в котором нам предоставляется место и голос для решения глобальных вопросов. |
The actual coverage required would be determined when the venue was determined. |
Фактически необходимый охват будет определен, когда будет обозначено место проведения. |
The venue and theme for the seminar are under consideration; |
Место проведения и тема семинара находятся в стадии рассмотрения; |
venue, etc. (speakers and secretariat, travel and DSA) |
Место проведения и т.д. (докладчики и секретариат, путевые расходы и суточные) |