| I'm only suggesting that we change the venue. | Я только советую, изменить место его проведения. |
| Still looking for the right venue. | Я все еще ищу подходящее место. |
| It was like a cultural venue for the arts in the '70s. | Это было место встречи деятелей искусства в 70-х. |
| I think we can find a new venue in the spring. | Я думаю, что для свадьбы весной мы найдем новое место. |
| We can't just change the venue the day before. | Мы не можем изменить место встречи за один день. |
| The venue for the REDLINE is still under wraps. | Место проведения гонок Красной полосы все ещё покрыто завесой тайны. |
| At the very least, they need to alter his itinerary, change the venue. | По крайней мере, они должны изменить его маршрут, сменить место мероприятия. |
| Change of venue makes no difference to her. | Для неё не имеет значения место проведения. |
| Or how big of an actual venue we need. | Или насколько большое место для свадьбы нам искать. |
| Well, the Newport Cove Hotel is the perfect venue. | Этот отель - превосходное место для свадьбы. |
| He couldn't even get a change of venue. | Он не смог даже изменить место судебного разбирательства. |
| If it's not there, check the venue. | Если его там нет, проверь место сбора. |
| The venue of the meetings rotates among the member states. | Место проведения этих совещаний подлежит ротации между государствами-членами. |
| At the same time, it requested the Bureau to consult the Parties to find the best suitable venue. | Одновременно она просила Президиум провести консультации со Сторонами, с тем чтобы определить наиболее приемлемое место проведения совещания. |
| Representatives of the secretariat had recently visited Belgrade to inspect the venue and discuss the preparations. | Представители секретариата недавно посетили Белград, с тем чтобы осмотреть место проведения Конференции и обсудить ход ее подготовки. |
| The time and venue of those consultations will be announced shortly. | Новые время и место проведения этих консультаций будут вскоре объявлены. |
| Thus, we regard Vienna as an exceptional venue for hosting the first Preparatory Committee meeting. | Поэтому мы считаем, что Вена - это наиболее подходящее место для проведения первого заседания Подготовительного комитета. |
| The venue was changed again owing to concerns of participants about the outbreak of severe acute respiratory syndrome in the South-East Asia region. | Место проведения было вновь изменено в связи с обеспокоенностью участников в отношении вспышек заболевания атипичной пневмонией в регионе Юго-Восточной Азии. |
| The venue and other details are subject to discussion in this Forum thread. | Место встречи и прочие детали будут обсуждаться в этой ветви форума. |
| Ota had lost once more, and the venue was changed to a more neutral one. | Ота снова проиграл, и место игры изменили на нейтральное. |
| Blessed with fine weather during the show period, the venue and plaza in front of it were filled with many visitors. | Благодаря прекрасной погоде на протяжении показа, место действия и площадь напротив него были переполнены множеством посетителей. |
| The venue of the seminar is Sanjio Conference Hall, The University of Tokyo at Hongo campus. | Место проведения семинара Конференц-зал Саньо в Университете Токио на территории Хонго. |
| It is also a popular venue for music shows and concerts. | Сейчас это также популярное место для проведения музыкальных шоу и концертов. |
| The grand final and playoff for third place will be a single match played at a neutral venue. | Финал и матч за третье место - одиночный матч, сыгранный на нейтральной площадке. |
| Kaunas Symphony Orchestra is the main venue for classical music concerts. | Каунасский симфонический оркестр - основное место проведения классических музыкальных концертов. |