Английский - русский
Перевод слова Venue

Перевод venue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Место (примеров 671)
It's the event, not the venue. Главное событие, а не место.
Participants should arrange their own transfer from Amsterdam Schiphol Airport to the meeting venue in The Hague on arrival and back to the airport upon departure. Участникам следует организовать свой проезд из амстердамского аэропорта "Шипхол" в место проведения совещания в Гааге по прибытии и назад в аэропорт при отъезде.
The Conference may wish to agree on a process to determine the venue and date of its fourth session following the conclusion of the third session. Конференция, возможно, согласует процесс, в рамках которого будут определены место и сроки проведения ее четвертой сессии после завершения третьей сессии.
The conference venue would be prepared to meet the demands of CEP for the Astana Ministerial Conference, including hosting its plenary sessions, round tables, side events and exhibitions. Место проведения Конференции будет подготовлено с учетом требований КЭП в отношении Конференции министров в Астане, включая организацию ее пленарных заседаний, встреч за "круглым столом", параллельных мероприятий и выставок.
Venue and date for the Super Series Final still uncertain after Qatar failed to get enough sponsorship to support the event. Место и дата проведения и дата Финала Супер Серии до сих пор неизвестны из-за того, что Катаром не было предоставлено достаточной спонсорской поддержки.
Больше примеров...
Место проведения (примеров 275)
2000 (dates and venue to be decided) 2000 год (сроки и место проведения будут определены позднее)
The church is used frequently as a concert venue due to its excellent acoustics. Церковь часто используется как место проведения различных концертов из-за её превосходной акустики.
The venue of the Conference became controversial. Предлагаемое место проведения конференции вызвало разногласия.
For the first time, the resolution refers to such a venue. Впервые в резолюции упоминается такое место проведения суда.
The hotel is situated close to the Stachus business district, the Deutsches Theater and the Theresienwiese (the Oktoberfest venue). Отель расположен вблизи делового района Стахус, Немецкого театра и Терезиенвизе (место проведения пивного праздника Октоберфест).
Больше примеров...
Форум (примеров 72)
The United Nations - the premier, overarching venue for multilateralism - cannot but be the only vehicle through which the world's peace and security problems can be solved. Организация Объединенных Наций - ведущий и всеобщий форум для применения многостороннего подхода - является единственным механизмом, в рамках которого могут решаться вопросы международного мира и безопасности.
These debates offer a unique venue for the exchange of views, information and experience-sharing, as well as for exploring possibilities for enhanced cooperation between the United Nations and regional organizations. Эти дискуссии представляют собой ценный форум для обмена мнениями, информацией и опытом, а также для изучения возможностей укрепления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
As part of its international efforts, the Africa Partnership Forum - which brings together all interested players - provides an indispensable venue for dialogue and joint action. В качестве части международных усилий Форум африканского партнерства, который объединяет все заинтересованные стороны, является незаменимым для проведения диалога и совместных действий.
UNIDIR also proposes to set up an occasional venue for information and informal discussion among the diplomatic and research communities in Geneva: the UNIDIR Forum. ЮНИДИР также предлагает создать непостоянную передачу для обмена информацией и проведения неофициальных обсуждений между дипломатическими и научно-исследовательскими общинами в Женеве: Форум ЮНИДИР.
Reporting on UNHCR's cooperation with IOM within the framework of the Action Group on Asylum and Migration, the Director indicated that this forum was not a venue where operational issues were addressed. Сообщая о сотрудничестве УВКБ с МОМ в рамках Инициативной группы по вопросам убежища и миграции, Директор отметила, что этот форум не является местом для рассмотрения оперативных вопросов.
Больше примеров...
Площадка (примеров 23)
As a negotiating venue, the Conference on Disarmament and its predecessors have proven capable of negotiating multilateral treaties even during the negative political environment of the cold war, in conditions far worse than those that prevail today. Как переговорная площадка, Конференция по разоружению и ее предшественники доказали свою способность проводить переговоры по многосторонним договорам даже в неблагоприятной политической атмосфере "холодной войны", в условиях, которые были гораздо хуже, чем те, которые существуют сегодня.
Well, I still need a venue. Но мне нужна площадка.
At the exhibition there are presented all the points of contact of consumers and professionals with cosmetic products and services: beauty parlour - drug-store - perfumery and cosmetic shops, as well as created the common venue for professional and consumers. На выставке представлены все точки соприкосновения потребителей и производителей косметической продукции и услугам: салон красоты - аптека- парфюмерно-косметический магазин, и создана единая площадка для профессионалов и потребителей.
A baseball diamond was constructed at the southern end of the park in the 1920s and for many years was Ottawa's main venue for the sport. Бейсбольная площадка была сооружена на южной оконечности парка в 1920-е гг., и на протяжении многих лет она оставалась основным местом для бейсбольных игр в Оттаве.
The Leadmill is a live music venue and nightclub on Leadmill Road, Sheffield, England, lying on the south-east edge of the city centre. Leadmill (с англ. - «Свинцовая мельница») - ночной клуб и площадка для музыкальных выступлений в Шеффилде (Англия) на Лидмилл Роад, в юго-восточной части центра города.
Больше примеров...
Место встречи (примеров 26)
We can't just change the venue the day before. Мы не можем изменить место встречи за один день.
The venue and other details are subject to discussion in this Forum thread. Место встречи и прочие детали будут обсуждаться в этой ветви форума.
Such as changing the venue at the last moment. Изменила в последний момент место встречи.
The venue's a bit atypical, I know. Немного нетипичное место встречи, я знаю.
The venue was announced that the XNA software was made in many exhibitions, please tell me what you actually played the exhibited works. Место встречи было объявлено, что программное обеспечение XNA было сделано во многих выставках, пожалуйста, скажите, что вы на самом деле играл экспонируемых работ.
Больше примеров...
Зале (примеров 20)
So you weren't at the venue when the band came on stage. Значит, вас не было в зале, когда группа вышла на сцену.
The casting process was filmed on 3 December 2013 at the Sportpaleis in Antwerp where thirty artists were given the opportunity to audition in front of the expert panel without an audience in the venue. Процесс кастинга был открыт З декабря 2013 года на арене «Sportpaleis» в Антверпене, где тридцати кандидатам была предоставлена возможность пройти прослушивание перед группой экспертов без зрителей в зале.
The Portal also makes available all documentation related to a meeting that would conventionally be available only when the meeting participant is at the meeting venue and is not limited to official documentation. Кроме того, на Интернет-портале предоставляется доступ ко всей связанной с совещанием документации, которая обычно доступна только лицам, присутствующим в зале заседания, и которая не ограничивается официальной документацией.
As a result, scheduled concerts in the venue later in the same week for band Take That were postponed. Следующее шоу, которое должно было состояться в том же зале на следующую ночь, отложили.
This room will be the venue for all plenary meetings. В этом зале будут проходить все пленарные заседания.
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 20)
We'll go to the venue directly, OK? И мы пойдём прямо на мероприятие, хорошо?
The governor and the chief of the local police went to the venue and explained to the participants that they had no right to hold such a meeting, but no conflict took place. Губернатор и начальник местной полиции прибыли на мероприятие и разъяснили его участникам, что у тех нет права проводить подобное собрание, но никаких конфликтов не было.
Ticketpro shall not be obliged to buy back or compensate for tickets, in the case that the relevant event is cancelled, postponed or if the venue of the event is changed. Если мероприятие не состоится, переносится, или меняется место проведения мероприятия, Ticketpro не обязан выкупить или компенсировать билет.
While we remain flexible as to the dates and venue of the conference, we appreciate the generous offer of the Government of Switzerland to host the said conference in Geneva. Занимая гибкую позицию в отношении сроков и места проведения Конференции, мы высоко оцениваем великодушное предложение правительства Швейцарии провести это мероприятие в Женеве.
The monument to the Kosovo Albanian war hero Jashari in Gornje Prekaze was the final venue, with 50,000 participants on 7 March 2008. Мероприятие завершилось проведением массового митинга 7 марта 2008 года у мемориала героя Джашари - в Горнье Преказе, в котором приняли участие 50000 человек.
Больше примеров...
Место сбора (примеров 4)
If it's not there, check the venue. Если его там нет, проверь место сбора.
We thought it'd be nice if we had a new venue this year. И подумали, что было бы хорошо, если бы в этом году мы изменили место сбора.
The new venue being the school gymnasium, Новое место сбора - школьный спортзал.
The venue's exclusive and intimate. Место сбора эксклюзивное и интимное.
Больше примеров...
Места проведения (примеров 243)
As to venue, we believe that, under this schedule, sessions should be held in New York. В качестве места проведения, мы считаем, что в соответствии с этим графиком сессии должны проходить в Нью-Йорке.
There was no consensus among the Congolese parties as to the venue of the dialogue, though most participants expressed a preference for holding it on Congolese territory, whether in the capital or elsewhere. Между конголезскими сторонами не было достигнуто консенсуса в отношении места проведения диалога, хотя большинство участников отдали предпочтение его проведению на конголезской территории, будь то в столице или в другом месте.
The organizers would like to inform the participants of some of the hotels, which are relatively well placed versus the venue of the Forum: Организаторы Форума хотели бы проинформировать участников о некоторых гостиницах, которые находятся в относительной близости от места проведения Форума:
He suggested that the report of the Meeting of the Parties should urge the two secretariats to coordinate arrangements to the greatest extent possible and, where possible and advantageous to the Parties, should seek to negotiate joint agreements with the hosting venue. Он предложил, чтобы в докладе Совещания Сторон этим двум секретариатам было настоятельно рекомендовано в максимально возможной степени координировать свои мероприятия и, там где это представляется возможным и целесообразным для Сторон, стремиться к достижению общих договоренностей со страной места проведения совещаний.
On other issues, such as the timing, venue and funding of the Conference, the Group of 77 has, on several occasions, indicated its willingness to find the most appropriate ways and means to hold such a Conference in the most cost-efficient and productive manner. Что касается других вопросов, например, сроков, места проведения и финансирования конференции, то Группа 77 неоднократно изъявляла желание изыскать наиболее приемлемые пути и средства проведения такой конференции самым эффективным с точки зрения затрат и продуктивным образом.
Больше примеров...
Месте проведения (примеров 221)
The Committee should decide on the date, duration and venue of its meetings having regard to the budget adopted by the Meeting of the Parties. Комитет принимает решение о датах, продолжительности и месте проведения своих совещаний, исходя из бюджета, утвержденного Совещанием Сторон.
We expect that the venue of the Conference and the appointment of a facilitator will be agreed upon in the near future. Рассчитываем, что в самое ближайшее время будет решен вопрос о месте проведения Конференции и назначении координатора.
Consequently, the Bureau gave a mandate to the Executive Secretary to continue talks with the Italian Government so as to obtain a final decision on the exact venue of the meeting. Впоследствии Бюро поручило Исполнительному секретарю продолжать переговоры с правительством Италии для выяснения того, каким будет окончательное решение о точном месте проведения совещания.
The excursion will depart by coach from the meeting venue, the West County Hotel, early on Sunday morning, returning to the hotel at approximately 7.00 pm. Автобус заберет участников в месте проведения сессии, гостиница "Уэст Каунти", куда они вернутся приблизительно в 7 часов вечера.
A meeting website could reside in any computer accessible via an Internet connection, but it has been considered safer to establish it on an on-site web server at the meeting venue. Веб-сайт совещания может размещаться в любом компьютере, доступном через подсоединение к сети Интернет, хотя было определено, что безопаснее создать онлайновый веб-сервер на месте проведения совещания.
Больше примеров...
Местом проведения (примеров 126)
Tashkent, a city with peacemaking traditions, steeped in the spirit of international cooperation and ethnic accord, is prepared to be the venue for this seminar. Ташкент как город с давними миротворческими традициями, проникнутый духом международного сотрудничества и межнационального согласия, готов стать местом проведения такого семинара Организации Объединенных Наций.
Participants outnumbered the residents in Arta, the hill-top resort town, which was the venue for the conference. Число участников превысило количество жителей Арты, высокогорного курортного города, который был местом проведения конференции.
The participants in the Seminar adopted a series of recommendations, including a proposal that Warsaw become the venue of regular training meetings of the kind for countries of Central and Eastern Europe. Участники семинара приняли серию рекомендаций, включая предложение о том, чтобы Варшава стала местом проведения регулярных аналогичных семинаров для стран Центральной и Восточной Европы.
(b) Agreed on the proposed dates and venue for the first meeting of the Conference of the Parties to the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents from 22 to 24 November 2000 in Brussels (at the invitation of the European Commission). Ь) выразил согласие с предложенными сроками и местом проведения первого совещания Конференции Сторон Конвенции о трансграничном воздействии промышленных аварий, которое планируется созвать 22-24 ноября 2000 года в Брюсселе (по приглашению Европейской комиссии).
A shuttle bus will be provided between the meeting venue and the other hotels from 25 to 27 February, twice a day. ACCOMMODATION В период с 25 по 27 февраля два раза в день будет осуществляться перевозка участников на автобусе между местом проведения совещания и другими гостиницами.
Больше примеров...
Возможность (примеров 74)
Although the scale of the show was modest compared to other international exhibitions, the show was a venue where local distributors of leading global players' brands presented various ranges of products with advanced technologies. Хотя масштаб этой международной выставки был гораздо скромнее вышеназванных, местные дистрибьюторы ведущих глобальных компаний не упустили возможность показать самые разнообразные продукты, воплощающие последние достижения технической мысли в данной области.
The possibility of holding the talks in more than one venue was accordingly explored. В этой связи была изучена возможность проведения переговоров более чем в одном месте.
Just as in United Nations peacekeeping and post-conflict peacebuilding, where there are dedicated intergovernmental United Nations forums, we strongly believe that a venue to discuss the matters relating to mediation is worth considering. Мы твердо уверены, что стоит рассмотреть возможность создания площадки для обсуждения вопросов, связанных с посредничеством, по примеру межправительственных форумов Организации Объединенных Наций, посвященных ее деятельности в области миротворчества и постконфликтного миростроительства.
time and venue of the public debate and the possibility to consult the EIA/SEA documentation or the environmental permit documentation; время и место публичных дебатов и возможность ознакомления с документацией ОВОС/СЭО или документацией экологического лицензирования;
Hotel Pontis is an ideal venue for business meetings, seminars and other events. Отель предоставляет отличную возможность для фирм, институтов на проведение одно- или многодневних курсов и мероприятий.
Больше примеров...
Помещения (примеров 29)
Just renting out the venue doesn't make us much money. Дело в том, что сдача помещения в аренду приносит нам не так уж много денег.
The event was hosted by the Institute of Road Traffic Education, which provided the venue and hospitality, and the International Road Transport Union (IRU) sponsored the participation of national delegates from Central Asia. Это мероприятие было проведено под эгидой Института по изучению проблем дорожного движения, который предоставил помещения и обеспечил представительские мероприятия, а Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ) финансировал участие национальных делегатов из стран Центральной Азии.
(b) Venue (use of current room or elsewhere, or combination of both); Ь) место встречи (использование обычного помещения или другого места, либо сочетание обоих вариантов);
The Hempel's refined atmosphere provides the ideal venue for your business meetings, special occasions and exclusive events. В отеле есть помещения необходимые для проведения деловых встреч, банкетов и знаменательных мероприятий.
The seminar venue was provided by excellent facilities of Tecnológico de Monterrey - Campus Ciudad de México, in particular its Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey. Великолепные помещения для проведения семинара были предоставлены Технологическим институтом Монтеррей - студенческим городком в городе Мехико, в частности его Институтом технологий и высших исследований Монтеррей.
Больше примеров...
Арена (примеров 15)
The BancorpSouth Arena opened in 1993 and is a venue for large events. BancorpSouth Арена была открыта в 1993 году и является местом проведения крупных мероприятий.
Since UEFA does not recognize sponsored stadium names, the venue is referred to as "Austria Arena" in European competitions. Поскольку УЕФА не признаёт спонсорские названия стадион, то Дженерали Арена в европейских соревнованиях именуется как "Аустрия Арена".
It was built in 1959 as venue for the ice hockey, the figure-skating competitions and the opening and closing ceremonies at the 1960 Winter Olympics and held 8,500 people. Арена была построена в 1959 году для зимних Олимпийских игр 1960 года церемоний открытия и закрытия Игр, а также для проведения матчей по хоккею с шайбой, соревнований по фигурному катанию в рамках зимних Олимпийских игр 1960 года.
During the 2012 Summer Olympics it was the venue for gymnastics, for which it had a spectator capacity of 16,500, and for basketball finals, with a capacity of 20,000. Во время летних Олимпийских игр 2012 года арена была местом проведения соревнований по спортивной гимнастике и прыжкам на батуте с приблизительным количеством зрителей в 16500, а также финала соревнований по баскетболу с 20000 зрителей.
The city had a 1991 venue, Pyramid Arena, which could be used as a temporary home until a new US$250 million venue was ready for use in 2004. В городе также была арена - «Пирамид-арена», построенная в 1991 году, которую планировалось использовать как временную домашнюю площадку для «Гриззлис», пока будет построено новое спортивное сооружение стоимостью 250 млн долларов в 2004 году.
Больше примеров...
Заведение (примеров 8)
Our strategy was to blame the venue on the panic. Мы планировали обвинить заведение в создании паники.
We have to find another venue. Мы должны найти другое заведение.
It's a small venue, but we need at least that just to plug in. Заведение хоть и маленькое, но это минимум, за который мы выступаем.
You know, just to make sure it's the right type of venue for introducing our candidate. Надо же убедиться, что это заведение подходит для того, чтобы представить общественности нашего кандидата?
In an interview, Lacher expressed his wish that the theater would return to a more traditional cinema, but was thankful that the venue has been spared from closure and demolition to date. В интервью Лачер озвучил свою мечту о том, чтобы театр вернулся к показу более традиционного кино, но подчеркнул, что рад уже тому, что заведение до сих пор не закрыто, а здание не снесено.
Больше примеров...