Английский - русский
Перевод слова Venue

Перевод venue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Место (примеров 671)
That would also imply identification of the venue of the following sessions of the Meetings of the Parties to the two treaties. Также должно быть определено место проведения следующих сессий Совещания Сторон двух договоров.
The secretariat was requested to work out the practicalities of ensuring that the members of the public wishing to attend meetings would have access to the Palais des Nations or other meeting venue. Секретариату была высказана просьба проработать практические вопросы обеспечения представителям общественности, желающим присутствовать на совещаниях, доступа во Дворец Наций или другое место проведения совещания.
b Costs estimated at $60,000 per venue to include two resource people and two courses per year. Ь Расходы оцениваются в размере 60000 долл. США в расчете на одно место проведения мероприятия с оплатой услуг двух координаторов и двух курсов в год.
The Embassy building and residence, which are owned by the State of the People's Republic of China, were damaged to such an extent by missiles that they have been rendered inoperative, and the staff were forced to relocate to another venue. Здание и жилой комплекс посольства, которые принадлежат Китайской Народной Республике, были повреждены ракетами до такой степени, что они пришли в полную негодность, и персонал пришлось перевести в другое место.
The recipient or meeting concerned, venue and a short reference to the subject of the statement are described as follows: Адресаты или встречи, место их проведения, а также краткое название заявлений указаны ниже:
Больше примеров...
Место проведения (примеров 275)
The Chair invited delegations of States interested in hosting the fiftieth session to contact the Secretariat in order to determine the venue as early as possible and thus facilitate preparations. Председатель предложил делегациям государств, заинтересованных в том, чтобы принять у себя пятидесятую сессию, связаться с Секретариатом, с тем чтобы как можно раньше определить место проведения сессии и тем самым облегчить ее подготовку.
Consultations are in progress between the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat and UNEP regarding the modalities for convening such a meeting including dates, venue, provisional agenda and relevant documents. Идут консультации Департамента по координации политики и устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций и ЮНЕП, посвященные формам созыва такой встречи, включая дату, место проведения, предварительную повестку дня и соответствующую документацию.
That it should prepare and approve the detailed programme of the Conference (with the venue, sub-themes, rapporteurs) at its session in September 2005; Ь) подготовить и утвердить подробную программу Конференции (место проведения, подтемы, докладчики) на его сессии в сентябре 2005 года;
Can we ask Mrs. Florrick why she chose this venue for her complaint and not a court subpoena? Можем мы спросить миссис Флоррик, почему она выбрала это место проведения для своей жалобы, а не вызвала нас в суд?
Visiting Venue Opening times Where to stay? Посещение Место проведения Режим работы Где остановиться?
Больше примеров...
Форум (примеров 72)
The First Committee should not become a venue for discrimination on political grounds. Не следует превращать Первый комитет в форум дискриминации по политическим причинам.
The Forum provides a venue for an ongoing professional dialogue between the United Nations and the television industry, to highlight themes of common interest and identify specific areas for cooperation. Форум даем возможность продолжить профессиональный диалог между Организацией Объединенных Наций и представителями телеиндустрии в целях обсуждения тем, представляющих взаимный интерес, и выявления конкретных областей сотрудничества.
Most of the discussion related to the process of selection of indigenous members of the Forum, the secretariat preparations and the venue and placement of the Forum and secretariat. Эта дискуссия большей частью касалась процесса отбора представителей коренных народов на Форум, секретариатской подготовки, места работы Форума и секретариата.
The Forum will also serve as a venue for discussing recent trends in international development cooperation, including topics such as South-South and triangular cooperation, decentralized cooperation and philanthropic actors. Форум также предоставит возможность обсудить последние тенденции в области международного сотрудничества в целях развития, включая такие темы, как сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество, децентрализированное сотрудничество и благотворительная деятельность.
The Independent Expert considers that an appropriate venue for the elaboration of detailed recommendations on the rights of religious minorities is the Forum on Minority Issues, which will focus on the issues of religious minorities during its sixth session, in November 2013. Независимый эксперт считает, что подходящим местом для разработки подробных рекомендаций по правам религиозных меньшинств является Форум по вопросам меньшинств, который уделит особое внимание вопросам религиозных меньшинств в ходе своей шестой сессии в ноябре 2013 года.
Больше примеров...
Площадка (примеров 23)
After major renovations, the new venue opened in 2002, with a newly built theater and concert hall, combined with the old opera house. После капитального ремонта новая площадка была открыта в 2002 году, с новым построенным театром и концертным залом в сочетании со старым оперным театром.
Well, I still need a venue. Но мне нужна площадка.
I may have implied that the Rammer Jammer is a 700-seat venue with air conditioning. Я могла намекнуть, что Раммер-Джаммер это площадка на 700 мест с кондиционером.
In November 2007, Showroom was awarded the title Best Cultural Venue in Sheffield's Exposed Magazine Awards. В 2007 году Showroom получил звание «Лучшая культурная площадка» от журнала Sheffield's Exposed.
It was such a large venue to see the Pythons, these little specks down on the stage, if you stood at the back. Это была такая огромная концертная площадка, чтобы смотреть на Пайтонов, на эти маленькие точки на сцене, если вы стояли в глубине зала.
Больше примеров...
Место встречи (примеров 26)
We can't just change the venue the day before. Мы не можем изменить место встречи за один день.
The venue's a bit atypical, I know. Немного нетипичное место встречи, я знаю.
The venue was called 'The Underground ... Место встречи называлось "Подземка".
The venue was announced that the XNA software was made in many exhibitions, please tell me what you actually played the exhibited works. Место встречи было объявлено, что программное обеспечение XNA было сделано во многих выставках, пожалуйста, скажите, что вы на самом деле играл экспонируемых работ.
A meeting planned for 18 March between Mr. Mandela and King Goodwill Zwelethini did not take place amid fears for Mr. Mandela's safety as the venue was changed from a private to a public one, in the presence of several thousand Zulus. Запланированная на 18 марта встреча г-на Манделы и короля Гудуила Звелетини не состоялась из-за опасений, связанных с безопасностью г-на Манделы, поскольку место встречи было изменено и вместо закрытой предлагалось провести публичную встречу в присутствии нескольких тысяч зулусов.
Больше примеров...
Зале (примеров 20)
I was just at the venue, waiting for it to kick off. Я была прямо в зале, ждала, когда начнется.
Less than a fortnight ago, our leaders gathered at this very venue to map out the way forward in this millennium. Меньше двух недель назад наши руководители собрались в этом самом зале, чтобы начертать путь для продвижения вперед в этом тысячелетии.
The casting process was filmed on 3 December 2013 at the Sportpaleis in Antwerp where thirty artists were given the opportunity to audition in front of the expert panel without an audience in the venue. Процесс кастинга был открыт З декабря 2013 года на арене «Sportpaleis» в Антверпене, где тридцати кандидатам была предоставлена возможность пройти прослушивание перед группой экспертов без зрителей в зале.
When I look around this TEDxAmsterdam venue, I see a very special audience. Когда я смотрю на собравшихся в этом зале, я вижу особенную аудиторию.
This room will be the venue for all plenary meetings. В этом зале будут проходить все пленарные заседания.
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 20)
And as a man wrongly accused of a crime yourself, this benefit is the perfect venue for you to begin rehabilitating your image. И, как человек, которого и самого ошибочно обвинили, этот прием - отличное мероприятие для тебя, чтобы начать реабилитацию своего имиджа.
We'll go to the venue directly, OK? И мы пойдём прямо на мероприятие, хорошо?
The Olympics are a venue in which individuals and countries compete, but in conformity with a set of rules. This is exactly what we want from China in the twenty-first century. Олимпийские игры - это мероприятие, на котором частные лица и страны соревнуются друг с другом в соответствии с определенными правилами. Именно этого мы и ожидаем от Китая в двадцать первом веке.
Ticketpro shall not be obliged to buy back or compensate for tickets, in the case that the relevant event is cancelled, postponed or if the venue of the event is changed. Если мероприятие не состоится, переносится, или меняется место проведения мероприятия, Ticketpro не обязан выкупить или компенсировать билет.
Among other uses, Baroness Elliot of Harwood organised a dinner in 1984 for all female Conservative members of Parliament and peers; and this event was held in this venue. Среди других целей, баронесса Эллиот Харвудская организовала ужин в 1984 году для всех женщин-консерваторов членов парламента и пэров, и это мероприятие было проведено в этом месте.
Больше примеров...
Место сбора (примеров 4)
If it's not there, check the venue. Если его там нет, проверь место сбора.
We thought it'd be nice if we had a new venue this year. И подумали, что было бы хорошо, если бы в этом году мы изменили место сбора.
The new venue being the school gymnasium, Новое место сбора - школьный спортзал.
The venue's exclusive and intimate. Место сбора эксклюзивное и интимное.
Больше примеров...
Места проведения (примеров 243)
Naomi, everything you've shown me has been so perfect, so personal, but I'm not really sure about the venue. Наоми, все, что ты мне показала, просто идеально, но я не уверена насчет места проведения свадьбы.
In determining a venue for the conference, we should keep in mind that the problems posed by small arms are felt more profoundly in developing countries. При определении места проведения конференции мы должны учитывать то обстоятельство, что проблемы, которые создает стрелковое оружие, наиболее остро ощущаются в развивающихся странах.
Existing methods for estimating GHG emissions relating to conducting the sessions include consideration of emissions from travel of participants to the venue, local transport, venue emissions, hotel accommodation of participants, and pre- and post-session activities of the organizers. Существующие методы для оценки выбросов ПГ, связанных с проведением сессий, включают учет выбросов, образующихся в результате поездок участников к месту проведения сессий, работы местного транспорта, выбросов с места проведения сессий, проживания участников в гостиницах, а также предсессионной и постсессионной деятельности организаторов.
An agenda for the meeting will be communicated to the national correspondents and further information concerning the precise time and venue of the meeting of national correspondents will be communicated during the session. Повестка дня совещания будет разослана национальным корреспондентам, а дальнейшая информация относительно точного времени и места проведения совещания национальных корреспондентов будет сообщена в ходе сессии.
The Committee agreed that a third UNISPACE conference could be convened in the near future, and also agreed that prior to recommending a date for such a conference, there should be a consensus recommendation on the agenda, venue and funding of the conference. Комитет принял решение о том, что третья конференция ЮНИСПЕЙС будет созвана в ближайшем будущем, а также о том, что, прежде чем рекомендовать установить дату проведения подобной конференции, должна быть принята на основе консенсуса рекомендация относительно повестки дня, места проведения и финансирования конференции.
Больше примеров...
Месте проведения (примеров 221)
Since then, they have continued to have a number of meetings with both sides in an attempt to find common ground on the question of a venue for economic negotiations. После этого они продолжали встречаться с представителями обеих сторон, пытаясь добиться согласия в вопросе о месте проведения переговоров по экономическим вопросам.
In view of the continued differences between the two sides on the issue of venue, I suggest holding them at United Nations premises at Vienna. Ввиду сохраняющихся между обеими сторонами разногласий в вопросе о месте проведения переговоров я предлагаю провести их в комплексе Организации Объединенных Наций в Вене.
As for the question of venue of meetings (para. 32), the Committee's own experience of holding sessions in New York had not been so happy as to warrant the enthusiasm expressed in the report. Что касается вопроса о месте проведения совещаний (пункт 32), то собственный опыт Комитета в отношении проведения сессий в Нью-Йорке был не настолько удачным, чтобы оправдать тот оптимизм, который нашел отражение в докладе.
It is expected that a representative of the Government of India will make a short presentation about the country and the meeting venue at the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group. Как ожидается, представитель правительства Индии выступит на двадцать шестом совещании Рабочей группы открытого состава с кратким сообщением о своей стране и о месте проведения совещания.
Lunches at a cost not exceeding the equivalent of US$ 15 dollars per full meal should be available at the conference venue on all days during the conference (in a sufficient amount for some 1,250 delegates). В дни работы конференции участникам будут ежедневно предлагаться обеды в месте проведения конференции по цене, не превышающей сумму, эквивалентную 15 долл. США (в достаточном количестве из расчета приблизительно на 1250 делегатов).
Больше примеров...
Местом проведения (примеров 126)
The Center became the venue for innovative and specialized expositions in the field of art-engineering and art-science. Центр станет местом проведения выставок как инновационной тематики, так и специализированных - в областях art-engineering и art-science.
Doha, the capital, was the venue of this splendid event, which took place from 4 to 6 April 2005. Местом проведения этого выдающегося события, которое состоялось 46 апреля 2005 года, стала столица страны Доха.
Austria is grateful to all delegations for having favourably considered this invitation and for having agreed on the venue. Австрия признательна всем делегациям за то, что они положительно откликнулись на это приглашение и согласились с предложенным местом проведения заседаний.
In that capacity, Bolivia was the venue of the sixth regular meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Rio Group and the European Union, held last April in the city of Cochabamba. В этом качестве Боливия стала местом проведения шестого регулярного совещания министров иностранных дел Группы Рио и Европейского союза, которое прошло в апреле этого года в городе Кочабамба.
Participants wished to know about the availability of hotels close to the Conference venue or, alternatively, what kind of public transportation would be available to ensure a good and timely connection between hotels and the Conference venue. Участники пожелали получить информацию о наличии гостиниц в непосредственной близости от места проведения Конференции, а также о наличии общественного транспорта, с помощью которого обеспечивалась бы удобная и своевременная транспортная связь между гостиницами и местом проведения Конференции.
Больше примеров...
Возможность (примеров 74)
These milestones made this forum a key venue for the strengthening of trust and the development of the international community. Эти вехи придали настоящему форуму ключевую возможность для укрепления доверия и развития международного сообщества.
The Intergovernmental Segment will provide the venue for delegates to conclude the review of the Yokohama Strategy and its Plan of Action, with a view to updating the guiding framework on disaster reduction and identifying elements for a programme of action for disaster reduction in 2005-2015. Межправительственный сегмент даст возможность делегатам завершить обзор Иокогамской стратегии и ее Плана действий на предмет обновления руководящих основ уменьшения опасности бедствий и наметить элементы для программы действий по уменьшению опасности бедствий на 2005-2015 годы.
These practices have improved information-sharing among the concerned mechanisms; there is room for further streamlining of their work by facilitating coordination through the timing and venue of their meetings. Такая практика позволила улучшить процесс обмена информацией между соответствующими механизмами; есть возможность для дальнейшего упорядочения их работы путем содействия координации посредством урегулирования вопросов, касающихся сроков и места проведения их встреч.
The organization holds annual regional conferences that serve as a venue for public administration scholars and practitioners to share knowledge, systems and practices in public administration. Организация проводит ежегодные региональные конференции, в рамках которых теоретические и практические деятели в области государственного управления получают возможность обменяться знаниями, системами и практиками государственного управления.
They provide a venue for ex post review of organization policies as applied in actual cases, help identify errors in application of official policies, and help recognize the need to rethink the policies themselves. Они дают возможность проводить последующий анализ опыта практического осуществления политики организации в каждом конкретном случае, позволяют обнаружить ошибки в реализации официальной политики и способствуют выявлению необходимости в переосмыслении самой политики.
Больше примеров...
Помещения (примеров 29)
He said that Belarus would provide the venue and the interpretation services. Он указал, что его страна предоставит помещения и обеспечит устный перевод.
The Centre continued to develop close relationships with the International Organization of la Francophonie, which provided the venue for the organization of two meetings with the Journalist Network on human rights in Gabon in March and May 2009. Центр продолжал развивать тесные отношения с Международной организацией франкоязычных стран, которая предоставила помещения для организации двух встреч с журналистской сетью по правам человека в Габоне в марте и в мае 2009 года.
The host Government will be expected to provide a conference venue with sufficient space and facilities for all official conference proceedings, exhibitions and side events, as well as with sufficient room for coordination and preparation activities. Ожидается, что правительство принимающей страны обеспечит место для проведения конференции достаточной площади, оснащенное оборудованием для проведения всех официальных мероприятий конференции, выставок и параллельных мероприятий, а также необходимые помещения для решения задач по координации и подготовке.
(b) Venue (use of current room or elsewhere, or combination of both); Ь) место встречи (использование обычного помещения или другого места, либо сочетание обоих вариантов);
Our central London venue provides conference facilities and accommodation from 6 up to 200 people within 2 conference rooms. В нашем отеле есть помещения для проведения заседаний, вмещающие от 6 до 200 человек, 2 конференц-зала.
Больше примеров...
Арена (примеров 15)
The venue hosts concerts, family shows, trade shows, lecture series, university events and sporting events, including all University of Miami men's and women's basketball games. Арена предназначена для проведения концертов, семейных шоу, ярмарок, лекций, университетских мероприятий и спортивных соревнований, включая домашние матчи мужской и женской баскетбольных университетских команд.
The BancorpSouth Arena opened in 1993 and is a venue for large events. BancorpSouth Арена была открыта в 1993 году и является местом проведения крупных мероприятий.
Since UEFA does not recognize sponsored stadium names, the venue is referred to as "Austria Arena" in European competitions. Поскольку УЕФА не признаёт спонсорские названия стадион, то Дженерали Арена в европейских соревнованиях именуется как "Аустрия Арена".
A notable example is Sydney Olympic Park, the primary venue for the 2000 Summer Olympic Games, which was built atop an industrial wasteland that included landfills. Замечательный пример - это Олимпийский парк в Сиднее, главная спортивная арена Олимпийских игр 2000 года, который был создан на месте заброшенной промышленной зоны и свалки.
It was built in 1959 as venue for the ice hockey, the figure-skating competitions and the opening and closing ceremonies at the 1960 Winter Olympics and held 8,500 people. Арена была построена в 1959 году для зимних Олимпийских игр 1960 года церемоний открытия и закрытия Игр, а также для проведения матчей по хоккею с шайбой, соревнований по фигурному катанию в рамках зимних Олимпийских игр 1960 года.
Больше примеров...
Заведение (примеров 8)
Your Honor, the plaintiff first tried to sue the real the venue. Ваша честь, вначале истец попытался подать иск на заведение.
I have to ask you to leave my venue. Я вынужден просить вас покинуть мое заведение.
We have to find another venue. Мы должны найти другое заведение.
You know, just to make sure it's the right type of venue for introducing our candidate. Надо же убедиться, что это заведение подходит для того, чтобы представить общественности нашего кандидата?
In an interview, Lacher expressed his wish that the theater would return to a more traditional cinema, but was thankful that the venue has been spared from closure and demolition to date. В интервью Лачер озвучил свою мечту о том, чтобы театр вернулся к показу более традиционного кино, но подчеркнул, что рад уже тому, что заведение до сих пор не закрыто, а здание не снесено.
Больше примеров...