Английский - русский
Перевод слова Venue
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Venue - Место"

Примеры: Venue - Место
The Niger Delta problems were far removed from the capital, and security agencies had guaranteed to make the venue as safe and as comfortable as possible. Проблемы дельты Нигера существуют далеко от столицы, и агентства безопасности гарантировали, что место проведения будет максимально безопасным и удобным.
Efforts are underway to ensure that the venue is suitable and will provide appropriate capacity for open participation for all ministers and heads of delegation. В настоящее время предпринимаются усилия для обеспечения того, чтобы место проведения дискуссий отвечало предъявляемым нормам, и было достаточно вместительным для открытого участия всех министров и глав делегаций.
Next time I pick the venue. В следующий раз я сама выберу место встречи
The date, format and venue of the next meeting of the Project Facilitation Mechanism were under discussion, and comments could be sent to the secretariat and the Bureau. Сроки, форма и место проведения следующего совещания Механизма содействия реализации проектов в настоящее время обсуждаются, и замечания по этому поводу можно направлять в секретариат и Бюро.
The second session of the plenary meeting to determine modalities and institutional arrangements for an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services will be held in Panama City from 16 to 21 April 2012 at a venue to be determined. Вторая сессия пленарного заседания для определения методов и организационных договоренностей, касающихся межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам, состоится 16 - 21 апреля 2012 года в Панаме (место проведения будет определено позднее).
The ADP requested the secretariat to secure a suitable venue for an additional session in the first half of 2014 and to explore possible options for the second half of 2014. СДП просила секретариат обеспечить подходящее место для проведения дополнительной сессии в первом полугодии 2014 года и изучить возможные варианты на второе полугодие 2014 года.
Meetings held in period covered (date(s), venue) Совещания, проведенные за охватываемый период (срок(и), место)
The Conference may wish to agree on a process to determine the venue and date of its fourth session following the conclusion of the third session. Конференция, возможно, согласует процесс, в рамках которого будут определены место и сроки проведения ее четвертой сессии после завершения третьей сессии.
Global hands-on training workshop on mitigation, September 2005 (venue and dates to be finalized). с) глобальный практикум по предотвращению изменения климата, сентябрь 2005 года (место и сроки его проведения будут окончательно определены позднее).
Please note that the venue of the meeting is not the Economic and Social Council Chamber but as stated above. Просьба иметь в виду, что место проведения заседания было изменено с зала Экономического и Социального Совета на зал Совета по Опеке.
(a) A ban on travel, with the exception of any travel undertaken to an agreed upon venue for peace talks; а) запрет на поездки, за исключением каких-либо поездок, предпринимаемых в согласованное место для участия в мирных переговорах;
He proposed that the Committee should defer a decision on the matter so as to allow the Pacific Group countries to try to find a suitable venue for the seminar. Оратор предлагает Комитету отложить решение этого вопроса, с тем чтобы позволить странам, входящим в Тихоокеанскую группу, попытаться найти подходящее место для проведения семинара.
Once again, we have had to change the venue of our plenary meeting since - as we have been informed by Conference Services - the problems with amplification in the Council chamber have not yet been fixed. Нам опять пришлось сменить место нашего пленарного заседания, ибо, как нас уведомили конференционные службы, проблемы со звукоусилением в зале Совета еще не урегулированы.
Markets were favoured not because livestock was traded there, but because they offered a public venue where the separation of husband and wife could be witnessed. Рынкам отдавалось предпочтение не потому, что там продавали скот, а потому, что они предлагали общественное место, где разделение мужа и жены могло быть засвидетельствовано.
The Chair invited delegations of States interested in hosting the fiftieth session to contact the Secretariat in order to determine the venue as early as possible and thus facilitate preparations. Председатель предложил делегациям государств, заинтересованных в том, чтобы принять у себя пятидесятую сессию, связаться с Секретариатом, с тем чтобы как можно раньше определить место проведения сессии и тем самым облегчить ее подготовку.
The Task Force agreed to hold its next meeting (and workshop) in April or May of 2013, at a venue to be decided. Целевая группа решила провести свое следующее совещание (и рабочее совещание) в апреле или мае 2013 года, а место его проведения будет определено позднее.
The United Nations Forum on Forests decides to hold its eleventh session in 2015, the dates and venue to be determined by the Economic and Social Council at a later date. Форум Организации Объединенных Наций по лесам постановляет провести свою одиннадцатую сессию в 2015 году, сроки и место проведения сессии будут определены Экономическим и Социальным Советом позднее.
The timing and the venue of this screening clearly demonstrate that it is aimed at influencing the debate in the Human Rights Council on Sri Lanka. Время и место демонстрации этого фильма явно свидетельствуют о том, что это имеет целью повлиять в Совете по правам человека на прения по Шри-Ланке.
While committing themselves to dialogue, they emphasized that the agenda, venue and composition of delegations for the talks had to be agreed to in advance. Выразив приверженность идее проведения диалога, они подчеркнули необходимость заранее согласовать повестку дня, место проведения и состав делегаций на будущих переговорах.
It required all political leaders absent from Nairobi to return and for the traditional leaders to arrive at the Conference venue within a stated time frame. Этот план требовал, чтобы все политические лидеры, которых не было в Найроби, вернулись, а традиционные лидеры прибыли в место проведения Конференции в течение установленных сроков.
The dates and venue for the sixth session will be included in the draft calendar of conferences and meetings of the United Nations for the biennium 2006-2007. Место и сроки проведения шестой сессии будут указаны в проекте расписания конференций и совещаний Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The consultations will be held on Wednesday, 19 October, at 3.30 p.m. The venue will be announced next week. Эти консультации состоятся в среду, 19 октября, в 15 ч. 30 м. Место их проведения будет объявлено на следующей неделе.
The venue was announced that the XNA software was made in many exhibitions, please tell me what you actually played the exhibited works. Место встречи было объявлено, что программное обеспечение XNA было сделано во многих выставках, пожалуйста, скажите, что вы на самом деле играл экспонируемых работ.
All you will need to do is turn up at the beautifully decorated venue, with that special person, and say "I do". Все, что Вам останется сделать - это подняться в красиво украшенное место встречи, и в присутствии специального человека сказать: "Я согласен/согласна".
This modern 4-star hotel lies in the heart of Munich, right next to the main train station, just a 15-minute walk from both Marienplatz (city centre) and Theresienwiese (Oktoberfest venue). Это современный 4-звездочный отель находится в самом центре Мюнхена, рядом с Центральным железнодорожным вокзалом, всего в 15 минутах ходьбы от Marienplatz (центра города) и Theresienwiese (место...