Английский - русский
Перевод слова Venue
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Venue - Место"

Примеры: Venue - Место
Since then, it has not been possible to find a mutually agreeable venue for the parties to meet. С тех пор так и не удалось найти взаимоприемлемое место для встречи сторон.
I shall maintain my efforts to obtain the agreement of both parties to a venue and date for the fourth round. Я продолжу свои усилия с тем, чтобы обе стороны согласовали место и дату четвертого раунда.
In this connection, the time and venue for the informal consultations will be announced in the Journal in due course. В этой связи время и место проведения неофициальных консультаций будет в соответствующее время объявлено в Журнале.
The Group recommends that the venue of the Conference should be chosen to ensure the widest possible participation of States. Группа рекомендует выбрать место для проведения Конференции с таким расчетом, чтобы обеспечить как можно более широкое участие государств.
At the end of the 19th century, the Desvalls estate became the venue of social and cultural events including open-air theatre performances. В конце XIX века усадьба Десвалльсов превратилась в место проведения общественных и культурных мероприятий, включая театральные представления на открытом воздухе.
I tell you what. I'll pay anyway, provided you submit to a change of venue. Слушайте, я всё равно заплачУ, при условии, что вы измените место занятий.
You know, the venue is the axle of the wedding chariot. Знаешь, место для свадьбы - это опора свадебной колесницы.
You picked a great venue, but just for drinks. Вы выбрали отличное место и заказали только пить
Have you chosen a venue yet? Вы уже выбрали место для свадьбы?
Didn't miss a detail about the people he met, the clothes they wore, the venue. Рассказал обо всём: людях, в чём они были одеты, место проведения.
Can we change the competition venue? Мы можем поменять место проведения боя?
IV. The Committee believes that the venue of intergovernmental meetings should be based on intergovernmental decisions. Комитет считает, что место проведения межправительственных совещаний следует определять на основе межправительственных решений.
The venue for meetings is agreed upon the following consultations between the two organizations Место проведения совещаний согласовывается после консультаций между двумя организациями.
Dates and venue of the ninth meeting of the SAARC Heads of State or Government Сроки и место проведения девятой Встречи глав государств и правительств стран - членов СААРК
Ms. Bingum, this is not the proper venue for this. Мисс Бингам, это не место для доказательств.
Mr. SCHMIDT (Secretary of the Committee) said that the exact form and venue of the consultation had not yet been decided. Г-н ШМИДТ (Секретарь Комитета) говорит, что ни точный формат, ни место проведения консультаций еще не определены.
In addition to title, venue and dates the names and addresses of the organizers are indicated. На этой странице указаны не только темы, место и сроки проведения совещаний, но и фамилии и адреса организаторов.
The venue and date of the Conference would then be decided in agreement with the delegations and contact made with the organizations concerned. В таком случае место и даты проведения конференции будут определены по согласованию с делегациями и после консультаций с заинтересованными организациями.
We believe that the time has come for the dates and venue for the conference to be determined. Мы считаем, что настало время определить сроки и место проведения конференции.
Furthermore, the choice of premises for the court offices and for the trial venue was finalized. Кроме того, были выбраны помещения для размещения судебных органов и место проведения судебных процессов.
Topic/sub-topic of the workshop, venue and host country Тема/подтема практикума, место проведения и принимающая страна
B. Scope, nature and venue of the 2002 event В. Масштабы, характер и место проведения обзора 2002 года
Dates, venue and programme of work Сроки, место проведения и программа работы
If the United States was not prepared to meet its obligations, the United Nations should seek a more impartial venue. Если Соединенные Штаты не готовы выполнять свои обязательства, Организации Объединенных Наций следует поискать место в другой, более беспристрастной стране.
Duration and venue of the sessions 8 Продолжительность и место проведения сессий. 8