Английский - русский
Перевод слова Validation
Вариант перевода Проверки

Примеры в контексте "Validation - Проверки"

Примеры: Validation - Проверки
Establish a system for the validation, verification and authentication of arms licences issued in the Central American region; создать систему для подтверждения, проверки и аутентификации лицензий на торговлю оружием, выданных в центральноамериканском регионе;
The degree of quality on coherence can be assessed via a programme of certification and validation of the census information as compared to corresponding information from surveys and administrative sources. Степень качества по критерию непротиворечивости может быть установлена с помощью программы сертификации и проверки достоверности переписной информации в сопоставлении с соответствующей информацией, полученной в рамках обследований и из административных источников.
The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialogue box. Результат проверки действительности подписи отображается в строке состояния и в диалоговом окне "Цифровая подпись".
Ensure the receipt, checking and validation of statistics on trade in goods and make this information available on various media. Обеспечение получения, проверки и утверждения статистических данных о торговле товарами и распространение этих данных среди различных средств массовой информации.
In the context of the grade equivalency study, the Commission reviewed the results of the validation exercise organized with classification specialists of the United States federal civil service. В контексте исследования эквивалентности классов Комиссия рассмотрела результаты проверки достоверности, проведение которой было организовано совместно со специалистами по классификации из федеральной гражданской службы Соединенных Штатов.
Ms. N. Allemand (CITEPA) noted the difficulties in completing the validation of techno-economic data provided by national experts. Г-жа Н. Аллман (СИТЕПА) указала на трудности в завершении проверки технико-экономических данных, предоставленных национальными экспертами.
Methodological support will be given to the implementation of the FSS in candidate countries, with validation of data collected so far and direct support to development as the main tasks. Будет оказываться методологическая поддержка осуществлению ОСХ в странах-кандидатах на основе проверки собранных данных и оказания прямой поддержки разработкам в качестве основных задач.
The recommendation requires introducing validation of input data in order to prevent users from making invalid queries during the second year of the biennium. Рекомендация предусматривает внедрение в течение второго года двухгодичного периода проверки правильности ввода данных, для того чтобы пользователи не делали неверные запросы.
(b) CCC will evaluate the status of monitoring and quality assurance activities, in particular with a view to providing monitoring data for model validation. Ь) КХЦ проведет оценку состояния деятельности по мониторингу и обеспечению качества, в частности с целью предоставления данных мониторинга для проверки модели.
Ms. B. OUDART (CITEPA) stressed the importance of techno-economic data and their validation as essential inputs for integrated assessment modelling. Г-жа Б. УДАР (СИТЕПА) подчеркнула значение технико-экономических данных и их проверки в качестве важного вклада в разработку моделей для комплексной оценки.
Such a framework would assist in implementing systems for the validation, circulation and harnessing of relevant environmental information, with a view to strengthening the participative approach at both the decision-making and operational levels. Такие структуры будут содействовать внедрению различных систем для проверки, распространения и использования соответствующей экологической информации в интересах укрепления многостороннего подхода на директивном и оперативном уровнях.
Consolidate the information system on tourism, introducing automatic validation procedures, quality control, calculation of aggregates, estimation techniques for missing data, etc. Консолидация информационной системы по туризму, внедрение процедур автоматической проверки, контроля качества, расчета агрегатов, методов оценки отсутствующих данных и т.д.
The secretariat oversees the processing and validation of such registration requests and, in case of doubts, transmits these applications to the Clearing House Advisory Board for guidance. Секретариат контролирует процесс обработки и проверки просьб о регистрации и при наличии сомнений направляет соответствующие заявления консультативному совету Информационного центра с целью получения от него руководящих указаний.
New training modules look towards building the capacity of client countries in debt statistics, debt validation, portfolio analysis and debt sustainability analysis. Новые учебные модули нацелены на укрепление потенциала стран-клиентов в области статистики задолженности, проверки размера долговых обязательств, анализа портфеля и приемлемости долгового бремени.
The need for common criteria for this validation was stressed (for example factors relating to the current legal and financial status of the company). Была подчеркнута необходимость выработки общих критериев такой проверки (например, факторов, касающихся текущего правового и финансового статуса конкретной компании).
Traditionally, ECE/FAO ETTS projects followed the FRA rounds and added value to the FRA statistics by its up-dating and additional validation. Традиционно проекты ТПЛЕ ЕЭК/ФАО осуществлялись после раундов ОЛР и способствовали повышению качества статистических данных ОЛР путем их обновления и дополнительной проверки.
Procedures of verification and validation of information collected; процедуры проверки и подтверждения достоверности собранной информации;
After receiving the data, validation process of all recorded prices is performed, using the program package GODAR, created in Statistical Office of the Republic of Serbia. После получения данных осуществляется процесс проверки достоверности всех зарегистрированных цен с использованием программного пакета GODAR, созданного в Статистическом управлении Республики Сербии.
The OIA validation of the self-assessment of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees internal audit services is another example of continued inter-agency collaboration. Еще одним примером продолжающегося межучрежденческого сотрудничества является проведение УВР проверки результатов самооценки служб внутреннего надзора Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
The WMTC group had worked already almost two years on the worldwide emission test for motorcycles and had completed the first set of validation tests. Группа ВЦИМ почти два года работала над всемирной процедурой испытания мотоциклов на выбросы и завершила первый этап испытаний для проверки правильности результатов.
Recently (19-20 April) a meeting was held where the aim was to define the conditions for exchange of data concerning validation etc. Недавно (19-20 апреля) было проведено совещание, цель которого заключалась в определении условий обмена данными в отношении проверки достоверности и т.п.
The necessary measurement data for model validation and model development. необходимых результатов измерений для проверки достоверности и доработки моделей.
A system for the control of all documentation relating to validation, verification and certification; с) системы контроля за всей документацией, связанной с процессом одобрения, проверки и сертификации;
In most other cases, the Board determined that it would not be cost-effective to dedicate specific teams to the review and validation of the data provided. В большинстве других случаев Комиссия сочла, что выделять для целей проверки и подтверждения представленных данных специальные группы будет неэффективно с точки зрения затрат.
He reported that the evaluation of further emissions validation were still in progress and that Hungary had volunteered to participate in the calibration tests. Он сообщил, что работа по оценке итогов проверки достоверности измерения выбросов еще продолжается и что Венгрия выразила готовность принять участие в проведении калибровочных испытаний.