For countries where national measurement data are available, it serves as a reference document for data comparison and validation purposes. |
В странах, где имеются национальные данные замеров, он служит справочным документом для сравнения данных и их проверки. |
The proposed revisions had gone through validation in several reviews and discussions by the involved agencies. |
Предлагаемые изменения прошли процедуру проверки и подтверждения в рамках нескольких обзоров и обсуждений с участием учреждений, применяющих указанный подход. |
Some examples of validation against data from other sources within the country were shared during the Workshop. |
На Рабочем совещании было представлено несколько примеров проверки достоверности данных путем сопоставления их с другими источниками внутри стран. |
The secretariat should increase the built-in validation checks of the PRAIS portal. |
Секретариату следует увеличить валидационные проверки портала СОРОО с помощью интегрированных приложений. |
The validation method was the main method that was used to transform administrative data into statistical data. |
Основным методом, использовавшимся для преобразования административных данных в статистические, был метод проверки достоверности. |
During the 2010 census round the following techniques were used: validation, conversion, parsing, standardization and uppercase. |
В рамках цикла переписей 2010 года использовались следующие методы: проверки достоверности данных, преобразование, синтаксический анализ, стандартизация и метод прописных букв. |
Belgium has given detailed information on its methodology for validation. |
Бельгия приводит подробное описание своей методологии проверки данных. |
Manufacturers must organize validation of production models to prove the continued conformity of their products. |
Они должны создать систему проверки производственных моделей для подтверждения постоянного соответствия своей продукции. |
The 2011 editing and validation strategy will also aim to reduce the processing time for contributing to improve the timeliness in disseminating results. |
Стратегия редактирования и проверки данных 2011 года будет направлена также на уменьшение времени обработки для содействия улучшению своевременности при распространении результатов. |
It is now necessary to shift to a database system to improve data management for automated validation of accuracy and integrity. |
Сейчас необходимо перейти к использованию системы баз данных в целях улучшения управления данными для обеспечения автоматизированной проверки данных на точность и отсутствие искажений. |
This information is used for the creation and validation of models to reflect environmental processes and assess the risks of air pollution. |
Эта информация применяется для создания проверки и достоверности моделей, используемых для отражения экологических процессов и оценки загрязнения воздуха. |
Furthermore, methodological guidelines and international cross-checking and validation procedures for the surveys will continue to be refined. |
Кроме того, и далее будут совершенствоваться методические руководства и международные процедуры перекрестного контроля и проверки результатов обследований. |
She indicated that delegations to the Working Group would be invited to facilitate data checking and validation. |
Она отметила, что делегациям, участвующим в Рабочей группе, будет предложено облегчить процесс проверки и одобрения данных. |
Over validation could deter the respondent from progressing through the questionnaire and can potentially increase actual and perceived respondent burden. |
Избыточные проверки могут тормозить продвижение респондента по вопроснику и потенциально вести к увеличению фактической и субъективно оцениваемой нагрузки на респондента. |
Please click the Continue button to begin Windows validation. |
Для запуска проверки подлинности Windows нажмите кнопку Продолжить. |
To mitigate this problem, systems should perform decoding before validation and should avoid attempting to autodetect UTF-7. |
Чтобы устранить эту проблему, системы проверки должны выполнять декодирование перед проверкой и не должны пытаться автоматически обнаруживать UTF-7. |
Kepler-90 was used to test the "validation by multiplicity" confirmation method for Kepler planets. |
Kepler-90 использовался для проверки метода «валидации по множественности» (англ. validation by multiplicity), применяющегося для подтверждения параметров планет, открытых «Кеплером». |
Fill them properly so that our validation team can approve your photos quickly. |
Для обеспечения положительного и быстрого исхода проверки ваших фотографий нашим штатом заполните эти поля должным образом. |
But it would be informative to go beyond cross-sectional validation, in particular to see if temporal sequences validate causal theories. |
И исследование стало бы намного информативнее, если выйти за рамки перекрестной проверки данных, в частности, посмотреть, обоснует ли временная последовательность причинно-следственные теории. |
Specifies the type of validation to perform on the input XML document. |
Указывает тип проверки правильности, применяемой к входному XML-документу. |
If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. |
При наличии проблемы с одной из подписей результат проверки действительности этой подписи применяется ко всем подписям. |
The improvements and modifications made in the process of checking and validation were mainly not fundamental in nature. |
Улучшения и изменения, внесенные в рамках проверки и подтверждения данных, в целом не носили существенного характера. |
In view of these deficiencies, the Board feels that there is need for strengthening the system of data verification and validation checks. |
Принимая во внимание вышеупомянутые проблемы, Комиссия считает, что необходимо укрепить систему проверки данных и достоверности документов. |
The first calculations gave encouraging results, but more measurements were needed for model testing and validation. |
Первоначальные результаты расчетов являются обнадеживающими, но требуется провести дополнительные измерения для проверки и анализа достоверности. |
Our validation strategy includes seeking the help of expert users to assist us by checking data. |
Наша стратегия проверки достоверности данных предусматривает использование услуг пользователей-экспертов для оказания нам содействия в проверке данных. |