Английский - русский
Перевод слова Validation
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Validation - Утверждение"

Примеры: Validation - Утверждение
On 12 December, the Independent National Electoral Commission transmitted the provisional results of the presidential polls to the Supreme Court of Justice for validation. Независимая национальная избирательная комиссия 12 декабря передала предварительные результаты президентских выборов на утверждение в Верховный суд.
Harmonization and validation of the Multilateral Fund climate impact indicator. Гармонизация и утверждение Индикатора климатического воздействия Многостороннего фонда.
An accounting manual is also under development, with the first draft issued for validation in June 2014. Кроме того, разрабатывается руководство по бухгалтерскому учету, первый проект которого был представлен на утверждение в июне 2014 года.
However, before issuing an identification card, the Office must submit each applicant's certificate of nationality for validation by the judiciary. Однако до выдачи тому или иному заявителю удостоверения личности Управление обязано представить его свидетельство о гражданстве на утверждение в судебные органы.
China noted with satisfaction the validation by Cameroon of the National Plan of Action for Human Rights and its combat to fight corruption. Китай с удовлетворением принял к сведению утверждение Камеруном Национального плана действий в области прав человека и проводимую им борьбу с коррупцией.
Preparation and validation of textbooks for the fourth, fifth and sixth grades in seven languages. Создание и утверждение учебников для четвертого, пятого и шестого классов на семи языках.
The Dominion doesn't need my validation. Доминиону не нужно от меня утверждение.
The final report was subjected to validation by different stakeholders. Заключительный доклад прошел утверждение различных заинтересованных сторон.
This important step established the validation of cytokines as mediators of disease, particularly of inflammation. Этот важный шаг определил утверждение роли цитокинов в развитии болезней, особенно в воспалительных процессах.
But when you're insecure, no amount of external validation can ever make you feel safe. Но когда ты чувствуешь незащищенность, никакое внешнее утверждение не заставит тебя почувствовать защиту.
Review and validation of standards relating to domestic violence; пересмотр и утверждение норм, касающихся борьбы с насилием в семье;
This has been submitted to the UN/CEFACT Bureau for validation prior to seeking plenary approval. Он был представлен Бюро СЕФАКТ ООН на утверждение до его препровождения для принятия Пленарной сессией.
(c) Design and validation of the study of literacy, education and training needs; с) разработка и утверждение исследования потребностей, связанных с ликвидацией неграмотности, образованием и подготовкой;
(c) Consolidation and validation of the answering procedure by data providers; с) обобщение и утверждение процедуры составления ответа поставщиками данных;
validation of proposed disaggregation via analysis of historical data утверждение предложенной разбивки путем анализа накопленных статистических данных
Community volunteers who had been chosen by the barangays designed the barangay action plan, which was subsequently presented to the barangay assembly for validation. Общинные добровольцы, которые были выбраны сельскими общинами, разработали план действий по развитию районов, который в последствии был представлен ассамблее сельских общин на утверждение.
Attention should also be drawn to the drafting and validation in 2007 of a national plan to combat trafficking in persons, in particular women and children. Наряду с этим следует отметить разработку и утверждение в 2007 году национального плана борьбы с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми.
Production, validation and distribution of the road map for reducing maternal, neonatal and infant/child mortality for the period 2008-2012, May 2008. Разработка, утверждение и распространение в мае 2008 программы снижения материнской, неонатальной, младенческой и детской смертности года на период 2008-2012 годов.
In the case of the author, the adoption contract was not submitted to the court for validation, as requested by the law. В случае с автором договор об усыновлении не был представлен суду на утверждение, как того требует закон.
(a) Identification and validation of business requirements; а) выявление и утверждение рабочих потребностей;
The prioritization and design validation of the first annual release (Umoja Release 2017) would take place in the second half of 2015, with go-live in early January 2017. Определение приоритетности и утверждение проектного решения первой ежегодной версии (версия программы«Умоджа» 2017 года) запланированы на вторую половину 2015 года, а само программное обеспечение будет устанавливаться в начале января 2017 года.
This will be followed by an evaluation of the Mission structure required to meet the requirements and, thereafter, validation of the review recommendations by a senior African Union, United Nations and UNAMID team. За этим последует оценка структуры миссии, необходимой для удовлетворения ее потребностей, а затем - утверждение рекомендаций, вынесенных по итогам обзора, группой в составе старших сотрудников Африканского союза, Организации Объединенных Наций и ЮНАМИД.
Congo noted the creation of the inter-ministerial committee on monitoring implementation of recommendations of the international and regional human rights mechanisms, the validation of the National Plan of Action for Human Rights. Конго отметила создание международного комитета по контролю за ходом осуществления рекомендаций международных и региональных правозащитных механизмов и утверждение Национального плана действий в области прав человека.
The ILO Committee of Experts took note of the technical validation of the National Plan of Action for the Elimination of Child Labour in Mali (PANETEM) and its adoption in 2011. Комитет экспертов МОТ принял к сведению техническое утверждение Национального плана действий по ликвидации детского труда в Мали (НПДЛДТМ) и его принятие в 2011 году.
This would allow consistent and detailed change monitoring and validation of the results received by other means, as already demonstrated for the tropical region; Это позволит обеспечить согласованный и тщательный мониторинг изменений, а также утверждение результатов, полученных с помощью других средств, как уже показал пример тропического региона;