Английский - русский
Перевод слова Validation
Вариант перевода Валидации

Примеры в контексте "Validation - Валидации"

Примеры: Validation - Валидации
A validation report shall be drafted by the manufacturer or by the Technical Service and submitted to the approval authority. Изготовителем или технической службой составляется протокол валидации, который направляется органу по официальному утверждению.
The target countries do not seem to have a formal procedure for validation of data by the responsible bodies. В целевых странах, по-видимому, отсутствуют формальные процедуры валидации данных ответственными органами.
She added that the validation work on the 50th percentile male was almost concluded. Она добавила, что работа по валидации мужского манекена 50-го процентиля практически завершена.
Kepler-90 was used to test the "validation by multiplicity" confirmation method for Kepler planets. Kepler-90 использовался для проверки метода «валидации по множественности» (англ. validation by multiplicity), применяющегося для подтверждения параметров планет, открытых «Кеплером».
The validation process is schematically illustrated in Figure 4. Процесс валидации схематически проиллюстрирован на рис.
This report presents a framework for the collection, validation and dissemination of UNCCD best practices. В настоящем докладе представлены основы выявления, валидации и распространения передовой практики по КБОООН.
The exhibition covered advanced technologies in pharmaceutical manufacturing and issues from process development to quality control, packaging and validation. Эта выставка была посвящена современным технологиям, используемым в фармацевтической промышленности, и широкому диапазону вопросов - от совершенствования производственных процессов до контроля качества, упаковки и валидации.
The potential future use of molecular markers in the validation process was noted. Была отмечена возможность потенциального использования в процессе валидации в будущем молекулярных маркеров.
EEA welcomed expressions of interest from countries to further enhance data quality control and validation procedures, and the representative reaffirmed the Agency's commitment to working with the secretariat in organizing related capacity-building. ЕАОС приветствовало проявленный странами интерес к дальнейшему совершенствованию процедур контроля качества и валидации данных, и его представитель подтвердил приверженность Агентства сотрудничеству с секретариатом в деле организации соответствующих мероприятий по укреплению потенциала.
This meant that an attacker could impersonate any SSL-secured website as a man-in-the-middle, thereby subverting the certificate validation built in every web browser to protect electronic commerce. Это означало, что злоумышленник может подменить любой TLS-защищенный веб-сайт как посредник, тем самым нарушая сертификат валидации построенной в каждом веб-браузере для защиты электронной коммерции.
In context of automotive applications "Hardware-in-the-loop simulation systems provide such a virtual vehicle for systems validation and verification." В контексте применения в автомобильной промышленности «Программно-аппаратные моделируемые системы, обеспечивают такую виртуальную машину для валидации и верификации систем.»
Central to this framework for the collection, validation and dissemination of UNCCD best practices would be a global database with a modular structure. Центральную роль в этой рамочной концепции выявления, валидации и распространения передовой практики осуществления КБОООН могла бы играть глобальная база данных с модульной структурой.
The following are the proposed steps in the decision-support tool for the selection and validation of best practices: Далее описаны предлагаемые этапы применения инструмента поддержки принятия решений для выбора и валидации передовой практики:
However, substantial further validation in both performance and cost is required to support emerging commercialisation plans in the 2013 to 2015 timeframe. Однако для поддержки возникающих планов коммерческой реализации на период 2012-2015 годов требуется проведение существенной дополнительной валидации как с точки зрения характеристик, так и затрат.
Mechanism for the analysis and validation of data: set of procedures, implementation rules and actions: Механизм анализа и валидации данных: набор процедур, имплементационных правил и действий
However, high uncertainties were still associated with the formulation, parameterization and validation of the approach and the link between stomatal flux and responses. Однако разработке, параметризации и валидации такого подхода, а также установлению взаимосвязей между устьичным потоком и реакцией по-прежнему мешают многочисленные факторы неопределенности.
In fact, if user profiles and permissions are not well managed, users may be able to complete entire processes, such as purchase orders, and to approve payments without requiring any validation from managers, creating risks of fraud. Действительно, если управление профилями пользователей и разрешениями не является эффективным, пользователи могут получить возможность осуществлять целые процессы, такие как обработка заказов на закупку, и санкционировать платежи без какой-либо валидации со стороны руководителей, что порождает риск мошенничества.
"The disclosure of raw data and sufficient details of the computer programmes is paramount in encouraging people to question science in the conventional way, challenging existing work, enabling validation of it and coming forward with new hypotheses". "Раскрытие исходных данных и достаточно подробной информации о компьютерных программах имеет крайне важное значение для побуждения людей к критическому обсуждению научных разработок традиционным способом, к опровержению результатов проделанной работы, в результате чего появляется возможность ее валидации и выдвижения новых гипотез".
Post completion of the validation and verification process, IDEI has received certification for its treadle pump programme up to 2008 and the process will be repeated each year. После завершения процесса валидации и верификации ПМРИ получила сертификат на свою программу внедрения насосов с ножным приводом до 2008 года, и этот проект будет осуществляться ежегодно.
Ireland retained 2 fewer anti-personnel mines and reported that the Irish Defence Forces use live anti-personnel mines as part of testing and validation of mechanical mine clearance equipments. Ирландия сохранила на 2 противопехотные мины меньше и сообщила, что ирландские Силы обороны используют реальные противопехотные мины как элемент испытания и валидации механического оборудования для разминирования.
This standard envisages that Customs administrations, together with representatives from the trade community, will design validation processes or quality accreditation procedures that offer incentives to businesses through their status as Authorized Economic Operators. ЗЗ. Настоящий стандарт предусматривает, что таможенные администрации совместно с представителями торгового сообщества разработают порядок валидации или процедуры аккредитации по критериям качества, которые обеспечивают компаниям, имеющим статус уполномоченного экономического оператора, соответствующие стимулы.
At the same time, there is no clarity regarding procedures for the initiation of data collection where these were insufficient or lacking, or for the validation and quality assessment of data. В то же время отсутствует ясность в отношении процедур начала сбора данных в случае их недостатка или отсутствия, а также валидации и оценки качества данных.
The Task Force will consider the results of the workshop on validation and evaluation of emission inventories held on 14-16 October 2002 in Gothenburg and the follow-up work by the Projections and Verification Panel. Целевая группа рассмотрит результаты рабочего совещания по валидации и оценке кадастров выбросов, проведенного 14-16 октября 2002 года в Гётеборге, и последующую работу группы по прогнозам и оценке.
Establishment of a Europe-wide research network with field sites on plant exposure and ozone deposition studies (which would significantly help flux model validation and development and further research); а) создание общеевропейской исследовательской сети с полевыми станциями для исследования воздействия озона на растения и его осаждения (что будет в значительной мере способствовать валидации и разработке моделей, основанных на потоках, и дальнейшим исследованиям);
The request further indicates that humanitarian demining operations are subject to quality assurance and quality control and that Senegal's national demining authority counts on the technical support of the United Nations Development Programme for verification and validation of demining efforts. Запрос далее указывает, что операции по гуманитарному разминированию сопряжены с обеспечением качества и контроля качества и что сенегальское национальное ведомство по разминированию рассчитывает на техническую поддержку со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций в плане проверки и валидации усилий по разминированию.