| The ETag (entity tag) mechanism also allows for both strong and weak validation. | Механизм ETag поддерживает как сильные, так и слабые проверки. | 
| You can use the validation feature available in the profile edit to validate your number. | Вы можете использовать функцию проверки, имеющиеся в профиле изменить, чтобы подтвердить свой номер. | 
| HARG validation therapy two years for the target site, Change No no. | Харг проверки терапии 2 лет на целевом сайте, изменении Нет, нет. | 
| These prototypes are presented to the entire project team for comment and for testing by parents and children during the "validation" process. | Эти прототипы предоставляются команде проекта для комментариев, а также тестируются родителями и детьми в процессе проверки. | 
| Proposed scientific advances require careful validation and replication by independent scientists. | Предполагаемые научные новшества требуют внимательной проверки и воспроизведения независимыми исследователями. | 
| Finally, the grid search algorithm outputs the settings that achieved the highest score in the validation procedure. | Наконец, алгоритм поиска по решётке выдаёт в качестве результата наивысший результат, достигнутый на процедуре проверки. | 
| Package failed validation from the ExecutePackage task. The package cannot run. | Сбой проверки пакета из задачи ExecutePackage. Пакет не может быть запущен. | 
| No schema found to enforce validation. | Не найдена схема для применения проверки. | 
| This collection cannot be modified during package validation or execution. | Коллекцию нельзя изменить в процессе проверки пакета или выполнения пакета. | 
| More formally, crypt provides cryptographic key derivation functions for password validation and storage on Unix systems. | Более формально, crypt предоставляет криптографические функции формирования ключа для проверки пароля и хранения в системах Unix. | 
| The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area. | Окно будет разделено на две зоны, и результаты проверки будут выведены в нижней области. | 
| Specify the validation rules for the selected cell(s). | Здесь указываются правила проверки для выбранных ячеек. | 
| Click a validation option for the selected cell(s). | Щелкните параметр проверки для выбранных ячеек. | 
| The document also had to undergo a process of national validation involving all ministers and NGOs. | Помимо этого, такой документ должен пройти процедуру национальной проверки с участием всех министерств и НПО. | 
| In the long term, data refinements in terms of sources, types and methods of computation and validation will be necessary. | В долгосрочной перспективе потребуется уточнение данных с точки зрения источников, видов и методов исчисления и проверки. | 
| UNDP led a validation exercise among selected United Nations country teams to test the use of the guidance note and collect feedback. | В отдельных страновых группах Организации Объединенных Наций ПРООН провела проверки в целях опробования этих инструкций на практике и сбора отзывов. | 
| It was possible for instance to introduce unique identifiers for firms and chemicals, which would improve the quality of validation. | Например, можно ввести единые идентификаторы для фирм и химических соединений, что позволило бы повысить уровень проверки. | 
| An important goal of validation was to improve the quality of the data over time. | Одна из важных целей проверки заключается в том, чтобы со временем повысить качество информации. | 
| A regional PRTR also presented other difficulties, such as harmonization and validation of data. | Наличие регионального РВПЗ также сопряжено с другими трудностями, касающимися, в частности, согласования и проверки достоверности данных. | 
| Focal points also attended validation meetings. | Координационные центры также участвуют в заседаниях по вопросам проверки. | 
| He reported that, due to financial problems, the emission validation programme was delayed. | Он сообщил, что в связи с финансовыми проблемами осуществление программы проверки достоверности результатов измерений уровня выбросов было задержано. | 
| The ecosystem level models available required further work on validation, ground truth and testing. | Модели, разработанные на уровне экосистем, требуют дальнейшей доработки в отношении проверки достоверности полученных результатов, наземной сверки и опробования. | 
| UNODC has implemented system changes to improve data entry and validation and will continue monitoring the need for further enhancements. | ЮНОДК произвело системные изменения в целях улучшения процесса ввода и проверки данных и будет продолжать следить за тем, чтобы дальнейшие совершенствования осуществлялись своевременно. | 
| The validation exercise is conducted in accordance with Norm 8 above. | 4.1 Процесс проверки проводится в соответствии с нормой 8 выше. | 
| The UNMAS team conducted validation events, quality assurance visits of operational and explosive ordnance awareness training. | Группой ЮНМАС были проведены аттестационные мероприятия, выездные проверки в целях контроля качества учебной подготовки по вопросам оперативной деятельности, а также занятий по повышению осведомленности об опасности, которую представляют неразорвавшиеся боеприпасы. |