Английский - русский
Перевод слова Validation
Вариант перевода Проверки

Примеры в контексте "Validation - Проверки"

Примеры: Validation - Проверки
The regional module will handle set-up, inter-country validation including diagnostics and index processing for all price survey data. В региональный модуль заложены функции установки программного обеспечения, проверки достоверности межстрановых сопоставлений, включая диагностику, и индексации всех данных, полученных в ходе обследования цен.
Capacity-building in 46 projects provided training to more than 1,000 officials in 46 countries in debt-data validation and statistical bulletins. Благодаря учебным мероприятиям в рамках 46 проектов была обеспечена подготовка более 1000 должностных лиц из 46 стран по вопросам проверки достоверности данных о задолженности и пользования статистическими бюллетенями.
The capabilities of satellites, however, will continue to rely on the reliable data for calibration and validation that EMEP observations contribute to. Однако возможности, обеспечиваемые с помощью космических летательных аппаратов, будут и далее определяться наличием надежных данных для калибровки и проверки достоверности информации, т.е. данных, в подготовке которых проводимые ЕМЕП наблюдения играют важную роль.
The Spanish delegation requested that the modelling validation work was not considered finished until the validation requirements were met in all the modelled area. Делегация Испании просила не считать деятельность по проверке достоверности моделей завершенной до тех пор, пока не будут удовлетворены требования в отношении проверки достоверности во всем моделируемом районе.
In this example, the validation criteria of 15 per cent is met for each speed. В данном примере для каждого числа оборотов в качестве критерия проверки достоверности результатов принимается величина в 15%.
Upon registration validation, you will receive an e-mail from the website administrator, confirming that your site was accepted to the WebTop contest. Заявленный сайт участвует в конкурсе после прохождения проверки, о чем вы получите сообщение по электронной почте. До этого момента вы можете корректировать и уточнять указанные в заявке данные.
A joint ONS/MAFF project was therefore set up to examine the feasibility of merging the data collection, validation, imputation and clean file production stages of the two surveys. Исходя из этого был разработан совместный проект Управления национальной статистики и министерства сельского хозяйства, рыболовства и продовольствия, целью которого являлось изучение практической возможности объединения этапов сбора, проверки, условного расчета и подготовки файлов проверенных данных двух обследований.
The information on the remaining 2,000-plus staff members was pre-populated into the ICT survey templates that were sent to each ICT unit for validation. Информация об остальных сотрудниках, численностью свыше 2000 человек, была в предварительном порядке введена в шаблоны обследования по ИКТ, которые были разосланы всем подразделениям по ИКТ для проверки.
Key challenges for EITI included the establishment of an effective validation mechanism - including participation of Governments, companies and non-governmental organizations - to assess country implementation. К числу основных задач ИТДП относится необходимость создания эффективного механизма проверки - с участием правительств, компаний и неправительственных организаций - для анализа того, как страна осуществляет эту Инициативу.
The SamlAssertion has been signed with a token that was not validated according to the protocol. If you are using X. certificates, examine your validation semantics. Утверждение SamlAssertion было подписано маркером, который не был проверен согласно протоколу. Если используются сертификаты X., необходимо убедиться в верности семантики проверки.
The survey conducted by UNIDO/CDE was subsequently submitted to the local partners, including the Caribbean Community, and a validation seminar is expected to take place during the second half of 2009. Проведенное ЮНИДО и ЦРП обследование было впоследствии представлено местным партнерам, в том числе Карибскому сообществу, а на вторую половину 2009 года намечено проведение семинара для проверки полученных результатов.
Four projects on food security, microcredit, water, green energy and vocational training for Cameroon have been finalized in the estimated amount of $6,352,600 and submitted for validation by the relevant United Nations agencies. Завершена подготовка документации в отношении четырех проектов по вопросам продовольственной безопасности, микрокредитования, водных ресурсов, "зеленой" энергетики и профессиональной подготовки для Камеруна, сметная стоимость которых составляет 6352600 долл. США, и осуществлена ее передача для проверки соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций.
Following mine site validation, mineral tagging is to be implemented in parts of Maniema and at the mining site of Nyabibwe in South Kivu by the end of 2012. После проверки мест добычи к концу 2012 года планируется начать маркировку минерального сырья в некоторых частях Маниемы и в месте добычи Ньябибве в Южном Киву.
UN-Habitat is in the final stage of reviewing and clearing all prior year unliquidated obligations as part of the preparation for the Umoja implementation and IPSAS opening balances validation process. ООН-Хабитат находится на заключительном этапе рассмотрения и урегулирования всех непогашенных обязательств предыдущего года в рамках подготовки к внедрению системы «Умоджа» и процесса проверки данных об остатках средств на начало периода в формате МСУГС.
The Government should expand validation missions to mining sites where such missions have not been conducted to date, including Nzibira and Bisie, as soon as the security situation allows. Правительству Демократической Республики Конго следует отправить проверочные миссии в те места добычи, где по сегодняшний день еще не проводились проверки, в том числе в Нзибиру и Биси, как только это позволит ситуация в плане безопасности.
The country modules for household consumption items and the compensation of Government employees will cover set-up, implementation, price averaging and the intra-country validation of prices. Страновые модули для оценки потребления домохозяйств и денежного вознаграждения государственных служащих будут содержать функции установки программного обеспечения, его оперативного использования, расчета среднего уровня цен и проверки достоверности сопоставления цен внутри стран.
One delegation also stressed the importance of sound model validation to ensure that policy makers gained confidence in the model and used its results for the next round of negotiations. Одна делегация подчеркнула также важное значение эффективной проверки достоверности модели в целях обеспечения того, чтобы лица, ответственные за формулирование политики, доверяли этой модели и использовали ее результаты в ходе следующего раунда переговоров.
GRRF agreed on making validation tests to confirm the idea of the proposal and expected to resolve this issue with the new proposal by FEMFM to be transmitted at the September 2002 session. GRRF согласилась провести испытания для проверки правильности результатов в целях подтверждения концепции этого предложения и выразила надежду на то, что данная проблема может быть разрешена с помощью нового продолжения ФЕПФМ, которое будет представлено на ее сессии в сентябре 2002 года.
The validation phase is scheduled to take place in May 2012, and UNODC will send the relevant country information to Member States for their review and comments. Процесс проверки намечен на май 2012 года, и ЮНОДК направит государствам-членам информацию в отношении соответствующих стран для ознакомления и представления замечаний.
Journalist Jack Shepherd suggested that cats were more popular than dogs because dogs were "trying too hard", and humorous behavior in a dog would be seen as a bid for validation. Журналист Джек Шепард предполагает, что кошки популярнее собак, потому что собака «слишком старается», игривое поведение собаки выглядит как попытка проверки хозяина.
Upon validation of the document, a message is automatically transmitted to the office of destination using the appropriate ASYCUDA software, A ++ GATE, through the national telecommunications network. После проверки достоверности документа сообщение автоматически передается в адрес назначения с использованием соответствующего программного обеспечения АСТД, А ++ ГАТЕ, через национальную телекоммуникационную сеть.
For the chemical substitute for flame retarded EPS/XPS, there is still a clear need for time for testing, validation, qualification, production capacity adjustments and commercialization to enable a smooth transition. Для обеспечения бесперебойного перехода на химический заменитель огнеупорных ППС и ЭПС, безусловно, еще требуется время для проведения его испытаний, проверки результатов, классификации, корректировки производственных мощностей и коммерциализации.
They further recognized that they did not yet have in place processes and the technical capacity established for the collection and validation of data on the proposed indicators. Далее они отметили, что у них пока отсутствуют процессы и технические возможности для сбора и проверки достоверности данных для предлагаемых показателей.
Not only is the primary Web application itself generated, but also a corresponding intranet application including additional validation and processing functions for the subject matter experts within Statistics Austria. Это позволяет не только генерировать само первичное вебприложение, но и соответствующее интранет-приложение, включая дополнительные функции проверки достоверности и обработки данных для отраслевых специалистов Статистического управления Австрии.
Windows Vista users must pass Microsoft Genuine validation requirements to enable certain product features and to obtain non-security updates and product support from Microsoft. Пользователям системы Windows Vista необходимо пройти процедуру проверки подлинности Microsoft Genuine, чтобы получать обновления, не относящиеся к системе безопасности, и поддержку продукта от корпорации Майкрософт. Более подробные сведения см.