| Hence the term "sector-specific validation". | В этой связи используется термин "одобрение для конкретного сектора". |
| When he finally gets that validation, he becomes... | Когда он наконец получает это одобрение, он становится... |
| The Expert Group decided to present the Business Domain Modeling Chapter to WP. for validation. | Группа экспертов решила представить главу о моделировании деловой активности на одобрение Рабочей группы WP.. |
| The same operational entity may undertake validation, and verification and certification. | е) один и тот же оперативный орган может осуществлять одобрение, а также проверку и сертификацию. |
| (b) To cover the costs of validation and the first verification for these project activities. | Ь) для покрытия расходов на одобрение и первую проверку этих видов деятельности по проектам. |
| It has also ensured that the validation of transactions by the ITL will be in conformity with the rules adopted by the CMP. | Она также обеспечила, чтобы одобрение операций со стороны МРЖО соответствовало правилам, принятым КС/СС. |
| In addition, DOEs responsible for validation and verification of CCS project activities must have all appropriate experience relevant to CCS, as required by the Executive Board. | Помимо этого, НОО, отвечающие за одобрение и проверку деятельности по проектам УХУ, должны обладать всем необходимым опытом, актуальным с точки зрения УХУ, в соответствии с требованиями Исполнительного совета. |
| A consultative national instrument development process encompasses several stages, including the initiation, preparation, organization, validation, adoption and implementation of the instrument. | Консультативный процесс разработки национального нормативно-правового акта включает несколько этапов: внесение инициативы, подготовку, организацию, одобрение, принятие и осуществление. |
| This definition, and the broad conception of the fundamental human right that it encompasses, has received validation from many different actors across the world. | Это определение и широкая концепция основного права человека, которую оно охватывает, получили одобрение со стороны многих различных субъектов во всем мире. |
| This view is supported by the evidence that projects continue to enter the CDM pipeline; almost 200 projects entered validation in the last six months of the reporting period. | В поддержку этого мнения можно привести тот факт, что проекты продолжают поступать в МЧР для последующего рассмотрения; за последние шесть месяцев отчетного периода на одобрение было представлено примерно 200 проектов. |
| "Methodological and operational issues" addresses issues such as the validation, monitoring, verification and certification of project activities, as well as registries and reporting. | "Методологические и оперативные вопросы" включают такие вопросы, как одобрение, мониторинг, проверку и сертификацию проектной деятельности, а также реестры и представление докладов. |
| Sections where modalities for addressing non-permanence may need to be elaborated include: definitions, project design, validation and registration, monitoring, verification and certification, and issuance of certified emission reductions. | Разделы, в которых, возможно, следует разработать условия для рассмотрения нестабильности, включают: определения, разработку проектов, одобрение и регистрацию, мониторинг, проверку и сертификацию, а также ввод в обращение сертифицированных сокращений выбросов. |
| The loan shall be disbursed directly to the service provider (i.e. the CDM advisor/consultant for developing a PDD, and/or the designated operational entity (DOE) for validation or first verification). | Заем выплачивается непосредственно поставщику услуг (например, консультанту МЧР за разработку ПТД и/или назначенному оперативному органу (НОО) за одобрение или первую проверку). |
| Perform one of the following functions relating to a given CDM project activity: validation or verification and certification. | е) выполняет одну из следующих функций, относящихся к данной деятельности по проекту МЧР: одобрение, проверку или сертификацию. |
| Furthermore, the guidelines for completing PDDs were revised to clarify for project participants that "the local stakeholder process shall be completed before submitting the proposed project activity to a DOE for validation". | Кроме того, были пересмотрены руководящие принципы для заполнения ПТД, с тем чтобы разъяснить участникам проекта, что "до представления предлагаемой деятельности по проекту на одобрение НОО необходимо завершить процесс консультаций с местными заинтересованными кругами". |
| A key achievement was the validation of the draft law on the reform of the code of criminal procedure during a workshop involving all relevant stakeholders on 13 December 2007. | Одним из ключевых достижений является одобрение проекта закона о реформе уголовно-процессуального кодекса в ходе практикума с участием всех соответствующих партнеров, который состоялся 13 декабря 2007 года. |
| (c) The amount of funds committed and disbursed, sorted by cost item (i.e. development of PDD, validation and first verification); | с) размер ассигнованных и выплаченных финансовых средств, отсортированных в разбивке по статьям затрат (например, разработка, ПТД, одобрение и первая проверка); |
| The loan recipient shall report on a regular basis to the implementing agency on the progress of the project activity with regard to key steps, such as permits and licences, construction and validation, using a template developed by the implementing agency. | Получатель займа регулярно представляет осуществляющему учреждению доклады о прогрессе в осуществлении деятельности по проекту в отношении таких ключевых этапов, как разрешения и лицензии, строительство и одобрение, используя формуляры, разработанные осуществляющим учреждением. |
| Validation by the Government will facilitate the finalization of the comprehensive national plan for security sector reform. | Его одобрение правительством позволит завершить подготовку всеобъемлющего национального плана реформирования сектора безопасности. |
| Validation is the process of independent evaluation of a project by a designated operational entity against the requirements of the CDM>, contained in the UNFCCC CDM reference manual as defined in appendix B, on the basis of a project design document<. | "Одобрение" означает независимую оценку проекта назначенным оперативным органом с учетом требований МЧР>, содержащихся в справочном пособии МЧР РКИКООН, как оно определено в добавлении В на основе проектно-технической документации<. |
| Validation of a project is a prerequisite for the registration of a project activity as a CDM project activity | Одобрение проекта является предпосылкой регистрации деятельности по проекту в качестве деятельности по проекту МЧР. |
| The project design document shall fulfil requirements contained in the [UNFCCC Article 6 reference manual] contained in appendix B. Validation of a project activity is a prerequisite for its registration as an Article 6 project. | Проектно-техническая документация по проекту должна отвечать требованиям, предусмотренным в [справочном руководстве РКИКООН по осуществлению статьи 6], содержащемся в добавлении В. Одобрение проекта является необходимым предварительным условием для его регистрации в качестве проекта, предусмотренного в статье 6. |
| Validation is the process of independent evaluation of a project activity by an accredited independent entity against the requirements of Article 6 project activities on the basis of a project [design document] [proposal]. | Одобрение представляет собой процесс независимой оценки проекта аккредитованным независимым органом в соответствии с изложенными в статье 6 требованиями к деятельности по проекту на основе [проектно-технической документации] [предложения] по проекту. |
| (b) Validation of the JI activity by an accredited verifier to ensure that the JI activity is consistent with relevant guidance; | Ь) одобрение деятельности в области СО аккредитованным проверяющим органам для обеспечения того, чтобы эта деятельность в области СО согласовывалась с соответствующими руководящими указаниями; |
| I don't need your validation! | Мне не нужно твоё одобрение! |