Английский - русский
Перевод слова Validation
Вариант перевода Проверки

Примеры в контексте "Validation - Проверки"

Примеры: Validation - Проверки
In addition, the TMWG was also working on the analysis phase, design phase and validation phase. Кроме того, РГММ также работает над подготовкой разделов, посвященных этапам анализа, разработки и проверки.
The discrepancy resulted from the year-end data quality validation that was done in the beginning of 2009, in line with the closing procedures. Исправления были внесены по итогам проверки качества данных по состоянию на конец года, проведенной в начале 2009 года в соответствии с процедурами закрытия проектов.
It also recognized the use of tracers, such as halocarbons, for generating the climatology of intercontinental transport events and for validation of long-range transport models. Она также признала целесообразность использования трасеров, таких, как галоидуглеводороды, для получения данных о климатологических процессах, связанных с отдельными случаями межконтинентального переноса, и для проверки моделей переноса на большие расстояния.
Due to staff shortage and the non-utilization of a centralized roster currently no dedicated HR-staff are responsible for project personnel roster updates and validation. Из-за дефицита соответствующего персонала и неиспользования централизованного списка кандидатов в настоящее время в кадровой службе отсутствуют сотрудники, специально назначенные для обновления и проверки кадрового списка кандидатов.
None of the least developed countries have published the EITI report or undertaken external validation, both necessary for acquiring the status of EITI compliant country. Ни одна из наименее развитых стран не опубликовала доклад об осуществлении ИТДП и не провела внешней проверки, т.е. не выполнила двух необходимых условий для приобретения статуса страны, соблюдающей все принципы ИТДП.
Following the Government's validation in July 2012 of six mines surrounding the Kalimbi mine site in Nyabibwe, South Kivu, tagging began in Nyabibwe in October 2012. После проверки правительством шести рудников в районе добычи полезных ископаемых Калимби в Ньябибве в Южном Киву в июле 2012 года в октябре 2012 года в Ньябибве началась маркировка сырья.
This negative issue could be prevented by managing the data collection and the donor pool selection phases with especial care. Furthermore, the validation phase of the individual variables will be made more complex by the collection on sample basis. Эту проблему можно было бы снять посредством особенно тщательного управления этапами сбора данных и отбора круга лиц - источников данных. Кроме того, в результате сбора данных на выборочной основе усложнится этап проверки индивидуальных переменных.
The validator sidebar helps you to simplify the validation process for your HTML, XHTML, XML and WML documents. комфортный ин? трумент дл? упрощенной проверки HTML, XHTML, XML und WML документов по? ред? твом bei Validome.
As such, if standard ASCII-based escaping or validation processes are used on strings that may be later interpreted as UTF-7, then Unicode blocks may be used to slip malicious strings past them. Таким образом, если для строк, которые могут быть позже интерпретированы как UTF-7, используются стандартные алгоритмы экранирования или проверки подлинности на основе ASCII, то блоки Unicode могут использоваться для внедрения вредоносных строк, свободно проходящих через проверку.
The NRI G-40.FT validator series has been designed to meet the requirements of the toughest coin validation combination of leading-edge coin validation, reliability & durability have made this validator the natural choice for gaming & TVM applications. Валидаторы монет серии NRI G-40.FT разработаны в соответствии со строгими требованиями, предъявляемыми к устройствам для проверки монет. Сочетание современных технологий проверки монет, надежности и прочности сделали этот валидатор наиболее популярным решением для игровых автоматов и автоматов по продаже билетов.
The Working Party is invited to consider and prioritise the options listed above for validation and dissemination of the data received from countries on trade in temperate species and in secondary processed wood products. Рабочей группе предлагается рассмотреть перечисленные выше варианты проверки достоверности и распространения полученных от стран данных о торговле лесоматериалами пород умеренной зоны и лесопромышленными товарами вторичной обработки и решить, какой из них является наиболее приемлемым.
In several cases, there was no evidence that validation was done; that is, there were no comments explaining these variances. В ряде случаев свидетельства о проведении проверки отсутствовали - т.е. отсутствовали комментарии, объясняющие эти расхождения в данных.
Additionally, the Ministry of Defence has implemented rigorous procedures for the management of police-issue weapons whereby justifications for specific weapons are subject to analysis, verification and validation prior to approval. Кроме того, СЕДЕНА обеспечивает строгое соблюдение предписанных инструкций передачи вооружений полицейским органам, которые включают процесс анализа, проверки, доказательства и подтверждения аргументов и потребностей, обусловливающих необходимость выдачи такого оружия.
Draft maps prepared by the Institut F.-A. Forel of the University of Geneva in cooperation with UNEP/GRID Europe and by the International Groundwater Resources Assessment Centre will be presented for review and validation. Проекты карт, подготовленные Институтом им. Ф.-А. Фореля при Женевском университете в сотрудничестве с ЮНЕП/ГРИД-Европа и Международным центром по оценке ресурсов подземных вод, будут представлены для обзора и проверки достоверности.
With regard to this matter, a key role will be played by technologically up-to-dated hardware, highly efficient algorithms and proper planning, implementation and managing of the editing and validation procedures. В этом вопросе ключевую роль будут играть современные с технологической точки зрения аппаратные средства, высокоэффективные алгоритмы, а также надлежащее планирование, внедрение и организация применения процедур редактирования и проверки данных.
Guidance: Please describe sources of information and institutions involved in completing the checklist, from both the public and private sector/civil society, consultative processes held, e.g., validation workshops, etc. Инструкция: Просьба указать источники информации и учреждения, участвовавшие в заполнении контрольного перечня вопросов, как из публичного, так и из частного секторов/гражданского общества, информацию о проведенных консультациях, например семинарах по вопросам проверки информации и т.д.
Detailed information on biological sampling (geographic sampling sites) as well as detailed water column sediment column data will be reported accordingly with biological data to the secretariat independent of Biocean validation. Подробная информация о биологических пробах (координаты участков, на которых они были взяты), а также подробные данные о водной толще и седиментационном профиле будут представлены секретариату в установленном порядке вместе с биологическими данными независимо от результатов проверки «Биокеана».
There are two categories of data quality risks: survey framework compliance risks and validation and computation testing risks. Существует две категории рисков, связанных с качеством данных: риски, касающиеся соблюдения основных принципов обследования, и риски, касающиеся проверки достоверности данных и правильности расчетов.
There is a bug in GnuPG's validation code that permits keys with more than one user to cause all user IDs on that key to be treated as though they are as valid as the most valid key. Найдена ошибка в коде проверки GnuPC, которая позволяет ключам с более чем одним пользователем заставлять все пользовательские ID на этом ключе, рассматриваться, как имеющие максимальный допуск.
The task force was given the task of addressing technical issues related to the impact on the results of those economies of the representativity of global core products priced, the validation process and review of outliers and the treatment of construction and housing. Этой целевой группе было поручено рассмотрение технических вопросов, связанных с воздействием репрезентативности основных продуктов, цены на которые используются в ходе глобальных сопоставлений, процесса проверки полученных результатов и анализа аномальных значений и учета данных по строительству и жилью на результаты по этим странам.
UNDP has already initiated enhancement of its audit database system (CARDS) to facilitate the efficient status update of responsible units (with an audit-trail capability) and the effective evidence-based validation of audit implementation by the Board at regular intervals. ПРООН уже приступила к совершенствованию своей базы данных ревизии (КАРДС), с тем чтобы облегчить представление ответственными подразделениями обновленной информации о ходе выполнения рекомендаций (с возможностью ее проверки по контрольному следу) и регулярное удостоверение Комиссией результатов выполнения рекомендаций ревизоров на основе фактических данных.
In January 2010, the regional support office participated in a UN-SPIDER-led mission to Namibia, provided technical support in the area of flood mapping and collected ground-truth data to provide validation of flood mapping products. В январе 2010 года региональное отделение поддержки приняло участие в миссии под руководством СПАЙДЕР-ООН в Намибии, предоставило техническую помощь в области картографирования наводнений и собрало полевые данные для проверки программных продуктов, предназначенных для картирования наводнений.
(a) UNIDO has been in communication with CARICOM/CARIFORUM with regard to scheduling a validation seminar on the UNIDO/CDE assessment which will serve as a basis for the development of a programme for the Caribbean region; а) ЮНИДО ведет переписку с КАРИКОМ/КАРИФОРУМ по поводу планирования сроков проведения семинара для проверки полученных результатов оценки ЮНИДО/ЦРП, который послужит основой для подготовки программы для Карибского региона;
The application had limited validation controls, key fields were not populated, date fields were not always reliable, and the date formats within the systems were in character format instead of date format. Эта прикладная система имеет ограниченные механизмы контрольной проверки, в нее не занесены основные параметры, данные не всегда надежны и введены в систему в текстовом формате, а не в формате данных.
FAO and UNEP supported the development of the Dry-Zone Africa process, the Near East process and the Dry-Forest Asia Initiative, both in the initial development of the criteria and indicators set and in subsequent validation of the indicators. ФАО и ЮНЕП оказали помощь в разработке инициативы по Среднему Востоку, процессов в рамках инициативы в отношении засушливых районов Африки и инициативы в отношении лесов в засушливых районах Азии как на этапе первоначальной разработки комплексов критериев и показателей, так и на этапе проверки этих показателей на практике.